Se a deixarmos ir, ficamos em desvantagem. Sabe muito sobre nós agora. | Open Subtitles | لو أطلقنا سراحك، ستمثلين خطرًا علينا، فإنك تعلمين الكثير عنا الآن. |
Para alguém que criou o Homem não sabe muito sobre nós. | Open Subtitles | من الذي خلق الانسان أنت لا تعرف الكثير عنا |
Há muito sobre nós que ainda não contamos um ao outro, por isso vamos respeitar o espaço, está bem? | Open Subtitles | هناك الكثير عنا لم نخبر بعضنا به فدعنا نحترم الوتيرة |
Como é que tu sabes tanto sobre nós? | Open Subtitles | كيف لك ان تعرف الكثير عنا ؟ |
Não quero ir para a prisão, Jean O Schepers sabe muito sobre nós. | Open Subtitles | لا أريد دخول السجن، جان. شيبر يعرف الكثير عنا. |
Foi óbvio pela maneira como nos despertaste da amnésia que sabes muito sobre nós, como só um amigo verdadeiro saberia. | Open Subtitles | من الواضح، بالمناسبة، من طريقتك في اخراجنا من فقدان الذاكرة الذي أصابنا ،بأنك تعرف الكثير عنا مثلما يفعل الصديق الحقيقي |
Muitos americanos não sabem muito sobre nós, sobre o Médio Oriente. | TED | هناك الكثير من الأمريكيين لا يعلمون الكثير عنا , عن الشرق الأوسط . |
Torna possível detetar doenças do olho e do corpo, o que não seria possível sem aceder ao olho, e este aparelho acoplado pode ser fabricado por alguns dólares apenas, e as pessoas podem ser curadas da cegueira. Penso que diz muito sobre nós, enquanto raça humana, se desenvolvemos curas e não as realizamos. | TED | تجعل من الممكن أن نطلع على أمراض العين والجسم والذي لن يكون ممكنا من دون الولوج إلى العين، وذلك الجهاز المشبكي والذي يمكن تصنيعه بخمس دولارات فقط، ويمكن علاج الأشخاص من العمى، وأظن أن تطويرنا للعلاج من دون إيصاله يقول الكثير عنا كجنس بشري. |
Parece saber muito sobre nós. | Open Subtitles | يبدو أنك تعرف الكثير عنا |
Ela sabe muito sobre nós. | Open Subtitles | إنها تعرف الكثير عنا |
Muito. Sobre nós. | Open Subtitles | الكثير عنا. |