Certo, temos muitas perguntas assustadoras, agora vamos obter algumas respostas. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأسئلة لما لا نجد بعض الأجابات |
Se chamarmos a polícia agora, vão fazer perguntas, muitas perguntas. | Open Subtitles | إذا طلبنا الشـُرطة الآن سيكون لديهم الكثير من الأسئلة |
A Segurança de Estado vai fazer muitas perguntas agora. | Open Subtitles | سوف يطرح أمن الدولة الكثير من الأسئلة الآن |
E há tantas perguntas cujas respostas eu não sei! E então espero que me ajude a completá-lo. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأسئلة التي لا اعرف إجابة لها وكنت آمل بأن تساعديني في ذلك |
Quando estás prestes a morrer, não deves fazer tantas perguntas. | Open Subtitles | عندما كنت على وشك الموت كنت لا تسأل الكثير من الأسئلة |
Ah, um cara lá fora fez várias perguntas enquanto eu vendia ingressos. | Open Subtitles | أه, بالمناسبة , كان هناك شرطي سألني الكثير من الأسئلة عندما كنت أبيع التذاكر |
E para impedi-la de fazer muitas perguntas podemos mostrar-lhe o Códex. | Open Subtitles | ولكي لا تسألَ الكثير من الأسئلة بإمكاننا أن نريها الدستور |
Ainda há muitas perguntas sem resposta, no entanto. Como fui baleado? | Open Subtitles | لا يزال هناك الكثير من الأسئلة دون إجابة، وإن كان. |
Recebo muitas perguntas sobre: "O que estão a fazer neste laboratório?" | TED | أتلقى الكثير من الأسئلة حول، "ماذا تفعل في ذلك المعمل؟" |
Portanto, a arte faz perguntas e a liderança também está a fazer muitas perguntas. | TED | لذلك الفن يصنع الاسئله ، و القيادة هو الشيء الذي يطرح الكثير من الأسئلة. |
HW: No teu dia normal de trabalho, imagino, tal como disseste no início da palestra, que te fazem muitas perguntas. | TED | هيلين والترز: في عملك اليومي العادي، أتصور، كما وصفت في بداية حديثك، يطرحُ عليك الكثير من الأسئلة. |
Sei que é bastante perigoso, às vezes, por volta das primeiras 12 semanas, por isso tinha muitas perguntas. | TED | أعلم أن الأمر خطرٍ جداً، ربما، خاصة في الأسابيع الـ 12 الأولى أو نحو ذلك، لذا كان في ذهني الكثير من الأسئلة. |
SA: Penso que vais receber muitas perguntas. | TED | حسنًا، أعتقد أن الناس لديهم الكثير من الأسئلة لك. |
Por que fazes tantas perguntas às duas da manhã? | Open Subtitles | لما تطرح الكثير من الأسئلة على الثانية صباحا ؟ |
Tenho tanto para dizer, tantas perguntas para fazer. | Open Subtitles | لدي الكثير لأخبركم به و الكثير من الأسئلة |
Tenho tantas perguntas, queria só algumas respostas. | Open Subtitles | عندي الكثير من الأسئلة في حياتي، فقط أريد بعض الأجوبة |
Tens tantas perguntas e embora o processo te tenha alterado a consciência, continuas irrevogavelmente humano. | Open Subtitles | لديك الكثير من الأسئلة على الرغم ان النظام قد عدل كيانك بقيت إنسانا ً بشكل غير قابل للتعديل |
E faz várias perguntas e depois conta-me. | Open Subtitles | وتأكد من أن تسأل الكثير من الأسئلة وبعدها أنقلها لي |
Sabes, para um rapaz inteligente, continuas a fazer muitas questões palermas. | Open Subtitles | أتعلم، بالنسبة لفتى ذكي مازلت تسأل الكثير من الأسئلة الغبية |
Porque fazes imensas perguntas. | Open Subtitles | لأنك تسأل الكثير من الأسئلة اللعينة يا رجل |
Bem, decerto tens uma série de perguntas. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة أن لديك الكثير من الأسئلة |
Na minha vida, há tantas questões e respostas que de algum modo parecem erradas. | Open Subtitles | في حياتي هناك الكثير من الأسئلة والإجابات بشكل ما تبدو خاطئة |
Ela andava a fazer um monte de perguntas sobre a mãe. | Open Subtitles | لقد كانت تسأل الكثير من الأسئلة عن أمها هذا الصيف, صحيح؟ |
Permitir que os verdadeiros resultados desse rapaz se soubessem, levantaria demasiadas perguntas. | Open Subtitles | للسماح بتلك النتائج الصحيحة بأن تنتشر سيكون هناك الكثير من الأسئلة. |
Disseram que tinham muitas perguntas a fazer? | Open Subtitles | هل قلت أن لديك الكثير من الأسئلة لتسألها ؟ |