"الكثير من الأسئلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitas perguntas
        
    • tantas perguntas
        
    • várias perguntas
        
    • muitas questões
        
    • imensas perguntas
        
    • série de perguntas
        
    • tantas questões
        
    • monte de perguntas
        
    • demasiadas perguntas
        
    • perguntas a fazer
        
    Certo, temos muitas perguntas assustadoras, agora vamos obter algumas respostas. Open Subtitles لدينا الكثير من الأسئلة لما لا نجد بعض الأجابات
    Se chamarmos a polícia agora, vão fazer perguntas, muitas perguntas. Open Subtitles إذا طلبنا الشـُرطة الآن سيكون لديهم الكثير من الأسئلة
    A Segurança de Estado vai fazer muitas perguntas agora. Open Subtitles سوف يطرح أمن الدولة الكثير من الأسئلة الآن
    E há tantas perguntas cujas respostas eu não sei! E então espero que me ajude a completá-lo. Open Subtitles وهناك الكثير من الأسئلة التي لا اعرف إجابة لها وكنت آمل بأن تساعديني في ذلك
    Quando estás prestes a morrer, não deves fazer tantas perguntas. Open Subtitles عندما كنت على وشك الموت كنت لا تسأل الكثير من الأسئلة
    Ah, um cara lá fora fez várias perguntas enquanto eu vendia ingressos. Open Subtitles أه, بالمناسبة , كان هناك شرطي سألني الكثير من الأسئلة عندما كنت أبيع التذاكر
    E para impedi-la de fazer muitas perguntas podemos mostrar-lhe o Códex. Open Subtitles ولكي لا تسألَ الكثير من الأسئلة بإمكاننا أن نريها الدستور
    Ainda há muitas perguntas sem resposta, no entanto. Como fui baleado? Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من الأسئلة دون إجابة، وإن كان.
    Recebo muitas perguntas sobre: "O que estão a fazer neste laboratório?" TED أتلقى الكثير من الأسئلة حول، "ماذا تفعل في ذلك المعمل؟"
    Portanto, a arte faz perguntas e a liderança também está a fazer muitas perguntas. TED لذلك الفن يصنع الاسئله ، و القيادة هو الشيء الذي يطرح الكثير من الأسئلة.
    HW: No teu dia normal de trabalho, imagino, tal como disseste no início da palestra, que te fazem muitas perguntas. TED هيلين والترز: في عملك اليومي العادي، أتصور، كما وصفت في بداية حديثك، يطرحُ عليك الكثير من الأسئلة.
    Sei que é bastante perigoso, às vezes, por volta das primeiras 12 semanas, por isso tinha muitas perguntas. TED أعلم أن الأمر خطرٍ جداً، ربما، خاصة في الأسابيع الـ 12 الأولى أو نحو ذلك، لذا كان في ذهني الكثير من الأسئلة.
    SA: Penso que vais receber muitas perguntas. TED حسنًا، أعتقد أن الناس لديهم الكثير من الأسئلة لك.
    Por que fazes tantas perguntas às duas da manhã? Open Subtitles لما تطرح الكثير من الأسئلة على الثانية صباحا ؟
    Tenho tanto para dizer, tantas perguntas para fazer. Open Subtitles لدي الكثير لأخبركم به و الكثير من الأسئلة
    Tenho tantas perguntas, queria só algumas respostas. Open Subtitles عندي الكثير من الأسئلة في حياتي، فقط أريد بعض الأجوبة
    Tens tantas perguntas e embora o processo te tenha alterado a consciência, continuas irrevogavelmente humano. Open Subtitles لديك الكثير من الأسئلة على الرغم ان النظام قد عدل كيانك بقيت إنسانا ً بشكل غير قابل للتعديل
    E faz várias perguntas e depois conta-me. Open Subtitles وتأكد من أن تسأل الكثير من الأسئلة وبعدها أنقلها لي
    Sabes, para um rapaz inteligente, continuas a fazer muitas questões palermas. Open Subtitles أتعلم، بالنسبة لفتى ذكي مازلت تسأل الكثير من الأسئلة الغبية
    Porque fazes imensas perguntas. Open Subtitles لأنك تسأل الكثير من الأسئلة اللعينة يا رجل
    Bem, decerto tens uma série de perguntas. Open Subtitles حسناً، أنا واثقة أن لديك الكثير من الأسئلة
    Na minha vida, há tantas questões e respostas que de algum modo parecem erradas. Open Subtitles في حياتي هناك الكثير من الأسئلة والإجابات بشكل ما تبدو خاطئة
    Ela andava a fazer um monte de perguntas sobre a mãe. Open Subtitles لقد كانت تسأل الكثير من الأسئلة عن أمها هذا الصيف, صحيح؟
    Permitir que os verdadeiros resultados desse rapaz se soubessem, levantaria demasiadas perguntas. Open Subtitles للسماح بتلك النتائج الصحيحة بأن تنتشر سيكون هناك الكثير من الأسئلة.
    Disseram que tinham muitas perguntas a fazer? Open Subtitles هل قلت أن لديك الكثير من الأسئلة لتسألها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more