"الكثير من الأشياء التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitas coisas que
        
    • muita coisa que
        
    • muitas das coisas que
        
    • muito que
        
    • tantas coisas que
        
    • várias coisas que
        
    • muitas coisas das quais
        
    • um monte de coisas que
        
    • uma série de coisas que
        
    Não sei. Não me lembro de muitas coisas que nunca aconteceram. Open Subtitles لا أدري، لا أذكر الكثير من الأشياء التي لم تحصل
    muitas coisas que não sabes sobre mim, Danny. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفها عنيّ.
    muitas coisas que eu posso fazer e que tu não podes. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن أفعلها ولا يمكنك انتِ.
    Ainda há muita coisa que não pode ser explicada. Open Subtitles أجل, حسناً. مازال هناك الكثير من الأشياء التي ليس لها تفسيراً
    Portanto, em questões de escolaridade, de política e de religião, muitas das coisas que presumimos sobre os imigrantes estão incorretas. TED لذا بخصوص هذه القضايا التي تتعلق بالتعليم والسياسة والدين، الكثير من الأشياء التي نفترضها حول المهاجرين غير صحيحة.
    Bem, vais ter muito que fazer quando voltarmos. Open Subtitles حسناً, سيكون هناك الكثير من الأشياء التي يمكنكِ فعلها عند عودتنا
    tantas coisas que podemos fazer, mas, em última análise, trata-se de uma coisa muito simples. TED وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً.
    Estava começando a perceber que tinham várias coisas que Raja não entendia. Open Subtitles وقد بدأ يتبين لي انه هناك الكثير من الأشياء التي لم يفهمها راجـا
    muitas coisas que se conjugaram para me fazerem parecer culpada. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي ستظهر وتجعلني فعلا مشتبه بها
    muitas coisas que não sabes a meu respeito. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفيها عني
    Agora, eu tenho visto muitas coisas que eles são capazes de. Open Subtitles الآن، لقد رأيت الكثير من الأشياء التي هي قادرة عليها
    Portanto, há muitas coisas que podemos fazer para prevenir ou adiar o início do Alzheimer. TED هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن نفعلها لنمنع أو نؤجل بداية الألزهايمر.
    Eu argumentaria que temos muitas coisas que ainda podemos aprender com a biologia e com a Natureza. TED وأعتقد أن لدينا حقًا الكثير من الأشياء التي لا يزال بإمكاننا تعلمها من علم الأحياء ومن الطبيعة.
    muitas coisas que o seu outro advogado não fez e que irei fazer. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم يقم بها محاميك السابق و التي سأقوم بها أنا
    Agora digo muitas coisas que não dizia. Open Subtitles قد أقول الكثير من الأشياء التي لم أقلها من قبل
    - Há muita coisa que não percebes. Open Subtitles نعم ، هناك الكثير من الأشياء التي لا تفهمها.
    muita coisa que eu não disse e que gostava de ter dito. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم أقلها وأتمنى لو أنني فعلت
    E gostaria de dizer-vos que muitas das coisas que já ouviram dizer sobre os australianos são verdade. TED وأردت أن أخبركم أن الكثير من الأشياء التي سمعتموها حول الأستراليين صحيحة.
    Este é quase o segredo da minha carreira: muitas das coisas que me aconteceram estão sempre a acontecer a muitas pessoas. TED وهو نوعًا ما سر مهنتي الكثير من الأشياء التي تحدث لي دائمًا ما تحدث للكثير من الناس.
    Desculpe, tenho muito que fazer. Open Subtitles أنا آسف لدي الكثير من الأشياء التي علي إنجاوها اليوم
    tantas coisas que gostaria de perguntar sobre os Estados Unidos. Open Subtitles يوجد الكثير من الأشياء التي أود سؤالك إياها عن الولايات المتحدة.
    A questão é, claro, ele é uma lenda e há várias coisas que eu preciso aprender com pessoas como ele, pilotos como ele. Open Subtitles كما تعرف، إنه أسطورة وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنني أن أتعلمها من أشخاص مثله
    Eu disse muitas coisas das quais me arrependo. Open Subtitles قلت الكثير من الأشياء التي أندم عليها تلك الليلة.
    Coisas que ainda não fiz, e um monte de coisas que eu nem sabia que podia fazer. Open Subtitles هناك أشياء لم أفعلها بعد وهناك الكثير من الأشياء التي التي لم أعرف أنه يُمكننا أن نفعلها
    uma série de coisas que não sabes acerca de mim. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفينها عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more