"الكذبه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mentira
        
    Não foi a mentira que disseste quando me recrutaste. Open Subtitles هذه ليست الكذبه التي أخبرتني بها عندما جندتني
    Também faz parte da grande mentira, Barley? Open Subtitles هل انت جزء من الكذبه الكبرى ايضا , بارلى ؟
    Só quero voltar ao que era antes da mentira, quando Ele nos amava mais. Open Subtitles انا فقط اريد ان اجعل الوضع كما كان قبل الكذبه عندما احبنا الأكثر
    Arranja alguém que lhe arrombe a casa, equipa a sanita, recolha a urina, teste-a e exponha a mentira. Open Subtitles أحصل على شخص ليقتحن منزلها يجهز المرحاض يحصل على البراز و يختبره و تكشف الكذبه
    nunca disse essa mentira. Eu amo minha mulher, eu nunca a machucaria. Open Subtitles مهما كان الذي أخبركِ بهذه الكذبه ، انا احب زوجتي ولم ارغب بإذائها ابداً
    e então agarrando-se a esta mentira, reforçando-a com mentira após mentira, ao longo de semanas e semanas de engano, ele acumulou suspeitas e vergonha profunda sobre si, sobre o seu regimento, e sobre a sua esposa. Open Subtitles ثم تمسك بهذه الكذبه بتدعيمها بكذبه بعد الاخرى فى اسابيع واسابيع من الخداع
    Não sei durante quanto tempo mais conseguirei viver nesta mentira. Open Subtitles آماندا جراى ستون أنا غير متأكده إلى متى سأعيش هذه الكذبه
    E que têm vindo a desvalorizar-se há 32 dias, quando podiam estar investidos noutro lado, a render, em vez de andares às voltas com essa mentira absurda. Open Subtitles بدلاً من إستثمارها بمكان آخر لتدر عائداً بدلاً من أن تدعم الكذبه التي تروجها
    Foi a mentira no polígrafo. - Desculpa... Open Subtitles لقد كانت هذه الكذبه المقصوده بجهاز كاشف الكذب
    E para quê encenar uma mentira tão elaborada? Open Subtitles ولماذا قد إخترع هذه الكذبه المتقنه؟ الزنزانه هي عذر غيابه
    Então, o amor é a mentira que dizemos a nós mesmos para não nos extinguirmos? Open Subtitles إذن الحب هو الكذبه التي نخبرها بعضنا البعض لكي لا ننقرض؟
    Mas se a Hanna é inocente e vais dar o nome dela como cúmplice, vais ter de viver com essa terrível mentira para o resto da tua vida. Open Subtitles وقلتي انها هي من ساعدتك سيتوجب عليك ان تعيشي مع هذه الكذبه الفضيعه
    A única mentira que contei a mim mesma é que conseguia lidar com isto. Open Subtitles الكذبه الوحيده التي قلتها لنفسي هي بأنني قادره على تحمل هذا بنفسي
    Por isso, continuo a acreditar nesta mentira de merda de que uma relação evolui e melhora e... Open Subtitles لهذا دائما استمر فى عيش الكذبه ان العلاقات تتطور و تتحسن
    E não vendemos medicamentos, só menus, a única mentira que dirás é que imprimimos em papel reciclado. Open Subtitles ونحن لا نبيع الادويه القوائم وحسب لذا الكذبه الوحيده التي ستقوليها هل اننا نطبع علي ورق قابل لاعاده التدوير
    A mentira torna-se verdade e logo vira mentira de novo. Open Subtitles "أصبحت الكذبه حقيقه ثم تصبح كذبه مرة اخرى"
    Ele fala da " grande mentira". Tudo faz parte da grande mentira. Open Subtitles "هو تحدث عن" الكذبه الكبرى كل شئ هو جزء من الكذبه الكبرى
    Rejeita a mentira, Simon. Junta-te a nós. Open Subtitles ارفض الكذبه يا سايمون انضم لنا
    As Reflexões de uma mentira, disfarçam uma verdade. Open Subtitles عالق فى الإنعكاسات ...يجب أن تتعلم متى تبدو الكذبه مثل الحقيقه
    Constróis uma mentira, alimentas essa mentira, e vende-la para o teu alvo pouco a pouco, até ele acreditar. Open Subtitles " تبني " كذبه تغذي هذه الكذبه وتبيعها على هدفك شيئا فشيئا حتى انه يعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more