"الكرم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • generosidade
        
    • generoso
        
    • generosa
        
    • vinha
        
    • gentil
        
    • vinhedo
        
    • bondade
        
    • generosos
        
    Vai enviar um paramédico para tratá-lo e, em troca dessa generosidade, vai trazer-me o autocarro dentro de 20 minutos. Open Subtitles سترسلين مُسعفاً واحداً لأخذه، في مقابل هذا الكرم. أريد أن تكون الحافلة في الخارج بعد عشرين دقيقة.
    Conhecem algum país que se tenha desenvolvido devido à generosidade e bondade de outro? TED هل يعرف أي أحد منكم دولة تقدمت بسبب الكرم والعطف من الآخر؟
    Agora que estão a ser divulgados os "Objetivos de Desenvolvimento do Milénio", estamos a ver um certo aumento na generosidade. O objetivo é fazer com que esse número chegue quase a um milhão, o que deve ser possível na nossa geração. TED نحن نشهد زيادة في الكرم والسخاء، لذلك هدفنا هو أن نقلل من النسبة إلى ما دون المليون، وهو ما يجب أن يكون متاحا في فترة حياتنا. كريس: ربما يحتاج الأمر إلى شخص ما تستثيره الأرقام والرسومات البيانية
    Se tem tempo para ser tão generoso, por que não tem tempo para concluir o nosso negócio? Open Subtitles إذا كان لديك وقت لمثل هذا الكرم لماذا لم يكن لديك وقت لتنظيف تلك الفوضى
    A minha mãe tem sido muito generosa com vocês. Open Subtitles كانت والدتي شديدة الكرم مع كلّ واحد منكم
    Um dia vou comprar esta terra e fazer um grande vinho, aqui mesmo nesta ruína de vinha. Open Subtitles يوما ما ساشترى هذه الارض وسأصنع نبيذا رائعا. هنا على حطام هذا الكرم.
    Isto é uma generosidade e uma humanidade notáveis. TED هذا هو الكرم و هذه هي الإنسانية، هذا أمر رائع.
    E será necessário viver com esse espírito de generosidade e responsabilidade, com um sentido de integridade e perseverança. TED وسأعيش على روح الكرم والمساءلة، مع شعور بالمثابرة والنزاهة.
    . Existe uma generosidade inerente no espírito humano. Open Subtitles أحد أوجه الكرم المتأصلة في النفس البشرية هو وجه المعلم
    Vês, Lydia? Aí está uma bela promessa para ti! Mas que generosidade. Open Subtitles هاك ياليديا, هذا وعد جميلا منك وغاية الكرم من أجلك
    Jantamos duas vezes por semana em Rosings Park e nunca nos é permitido regressar a pé. Isso é que é generosidade. Não é Maria? Open Subtitles ـ ولايسمح لنا أبدا بالعودة سيرا الى منزلنا ـ هذا هو الكرم بعينه, اليس كذلك ياماريا؟
    Este tipo de generosidade é raro numa pessoa da sua profissão. Open Subtitles . هذا نوع من الكرم النادر الموجود فى مهنتة
    E não precisamos de toda a generosidade possível? Open Subtitles ألا نحتاج إلى كل الكرم الذي يمكننا الحصول عليه؟
    Então devo acreditar que essa opulência irá resultar numa explosão de generosidade. Open Subtitles إذاً، لابدّ أن أصدّق أن الثروات المفاجئة.. ستعطيك كمّية كبيرة من الكرم ..
    A palavra para o enterro em tibetano significa "dar oferendas para as aves", um ato de generosidade em concordância com o conceito de compaixão por todos os seres. Open Subtitles كلمة الدفن في اللغة التيبتية تعني اعطاء الطيور عروض جديده فعل الكرم وتمشيا مع مفهوم الرحمه لجميع الكائنات
    Bem, que generoso da tua parte incluires-me no teu número, não? Open Subtitles يا له من الكرم لكما بأن تتضمناني في هذا العرض
    Foi muito generoso, tal como muitos dos afegãos que me abrigaram. TED وكان فائق الكرم مثل الكثير من الافغان الذين قضيت معهم الوقت في أفغانستان
    Pai, é tão generoso para mim que quase me faz chorar. Open Subtitles أبى كنت في غاية الكرم معي تصرفك هذا جعلني أريد أن أجهش بالبكاء
    A marinha é necessária para defender a nossa costa e Sua Majestade tem sido mais do que generosa. Open Subtitles أسطولنا بحاجه له لكي ندافع عن شواطئنا وجلالته كان عظيم الكرم
    Esperemos que seja tão generosa desta vez. Open Subtitles لنأمل أنهـا ما زالت تتمتـع بهذا الكرم هذه المـرة
    Quando Ireneo Funes olhou para um copo de vinho em cima da mesa viu "todos os rebentos, cachos e uvas da vinha. TED عندما نظر إيرينو فونيس إلى كأس نبيذ على الطاولة، رأى "كل براعم، وعناقيد العنب المعلقة على ذلك الكرم.
    Se estivesse, a recepção teria sido ainda mais completa. É muito gentil, bem diferente de sua última visita. Open Subtitles إن جلالتك فى غاية الكرم ، مختلفة إلى حد ما عن مناسبة زيارتك الماضية
    O Chrysler ficaria deslocado num vinhedo. Open Subtitles كرايسلر بناء سيكون كل خطأ في الكرم.
    E nós somos anfitriões generosos. O teu medicamento. Open Subtitles بشدة ,ونحن قررنا ان نكون بمنتهى الكرم معكم بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more