"الكنز الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o tesouro que
        
    A única maneira de o evitar é eu descobrir o tesouro que o meu avô escondeu algures. Open Subtitles ؟ الطريقة الوحيدة لايقاف ذلك هو ان اجد الكنز الذي اخفاه جدي في مكان ما
    E honestamente, o tesouro que tanto querias deu muito mais trabalho do que valia. Open Subtitles وفي الحقيقة ، ذلك الكنز الذي رغبته بشدة سبب اكثر مشاكل من ما يستحق
    A resposta a isso é o tesouro que procuramos. Open Subtitles للجواب على ذلك هو الكنز الذي نسعى إليه.
    Eu, por outro lado... trago o tesouro que procuráveis... mas nunca conseguíeis encontrar. Open Subtitles وأنا في الناحية الأخرى أحمل الكنز الذي بحثت عنه ولكن لم يتم العثور عليه أبداً
    Ele disse que não encontraríamos o tesouro que procuramos... devido aos nossos obstáculos. Open Subtitles لقد قال أننا لن نحصل عليه. قال أننا لن نحصل على الكنز الذي نبحث عنه... بسبب عقباتنا.
    A pessoa que me deu isto assegurou-me que o tesouro que descreve está aqui na Terra. Open Subtitles أن الكنز الذي يصفه موجود هنا على الأرض
    Não. Ele só pensou em proteger o tesouro que roubou do Darken Rahl, que só procura espalhar a paz pelas Terras Médias... Open Subtitles لا، لقد فكر فقط في حماية الكنز "الذي سرقة من "داركن رال
    Deixarei de procurar, Senhor Sois o tesouro que há muito procurava Deixarei de procurar Open Subtitles "لن أتأمل بعدها قط، أنت هو الكنز الذي كنت أبحث عنه ولن أتأمل بعد ذلك"
    "A gruta em que teme entrar... contém o tesouro que almeja". Open Subtitles -الكف الذي تخشى دخوله" .. -يحتوي الكنز الذي تسعى إليه "
    Mas não é o tesouro que me preocupa mais. Open Subtitles لكن هذا ليس الكنز الذي يهمني بالأكثر
    És o tesouro que eu andei à caça a minha vida toda. Open Subtitles أنتِ الكنز الذي كنتُ أطارده طوال حياتي.
    o tesouro que encontrei naquela fábrica: a dignidade no trabalho, a força de carácter, o espírito humano, é o que precisamos para estimular o mundo. TED الكنز الذي وجدته في هذا المصنع؛ كرامة العمل وقوة الشخصية والروح الإنسانية... هو ما نحتاج أن نطلق له العنان في جميع أنحاء العالم.
    Esse era o tesouro... que John Greystoke passou a vida a tentar encontrar. Open Subtitles لقد كان هذا الكنز الذي أمضى (جون) حياته للعثور عليه
    Onde está o tesouro que prometeste? Open Subtitles أين الكنز الذي وعدت به؟
    Esse era o tesouro... que John Greystoke passou a vida a tentar encontrar. Open Subtitles هذا هو الكنز الذي قضى (جون غريستوك) حياته محاولاً إيجاده.
    Não é o tesouro que interessa. Open Subtitles أنه ليس الكنز الذي يهم
    "o tesouro que procuras está mais abaixo, ao longo do riacho." Open Subtitles الكنز الذي تسعى ورائه هنا
    o tesouro que o Blake procurava... Open Subtitles تعرف، الكنز الذي كان - -(يبحث عنه (بليك
    Eu poderia, por exemplo, confiscar o tesouro que tu trouxestes de Inglaterra... Open Subtitles يمكنني علي سبيل المثال مصادرة الكنز الذي أحضرتموه من (إنكلترا)... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more