Verifiquei com os meus informadores no exército colombiano. Ninguém sabe de nada. | Open Subtitles | لقد تحققت من مصادري في الجيش الكولومبي ولا أحد يعرف شيئًا |
O conflito armado colombiano está finalmente a chegar ao fim mas as consequências dos anos de guerra continuam enterrados debaixo dos nossos pés. | TED | قد وصل الصراع المسلح الكولومبي إلى نهايته أخيراً، ولكن لا تزالُ عواقب سنوات الحرب مدفونة تحت أقدامنا. |
Se sabia algo sobre o colombiano morto no apartamento. | Open Subtitles | إذا ما كنت أعلم أي شيء عن الكولومبي الميت في الشقة و كل ذلك |
Por detrás da magia está uma história sobre o padrão da história da Colômbia e da América Latina, dos tempos coloniais em diante. | TED | خلف روعة السرد، توجد إشارة إلى نمط الحياة الكولومبي وتاريخ أمريكا اللاتينية من العصر الاستعماري فصاعدًا. |
A Amazónia colombiana é maior do que Nova Inglaterra. | TED | وتذكروا أن الأمازون الكولومبي أكبر من نيو إنجلاند. |
Eles alertaram as forças armadas e a polícia colombianas. | Open Subtitles | وهم قاموا بتبليغ الجيش الكولومبي والشرطة |
Que vais fazer sobre o dinheiro colombiano? | Open Subtitles | يكفيني الناس الذين يكرهونني حاليا إذا مالذي ستقوم بفعله بخصوص المال الكولومبي ؟ |
- O barão da droga colombiano o quinto. - Tenho mais dois. | Open Subtitles | تاجر المخدرات الكولومبي كانت الخامسة أي بقيت لي اثنتان |
O sapo colombiano malhado, para ser preciso. | Open Subtitles | الضفدع الكولومبي المرقط, لنكن اكثر دقه يا دايان. |
O exército colombiano também estava lá. Assassinaram os seus. | Open Subtitles | رجال الجيش الكولومبي كانوا في ذلك اللقاء أيضاً لقد قتلتم أبناء بلادكم |
O exército colombiano interferiu as suas conversações de paz. Por quê? | Open Subtitles | الجيش الكولومبي هو من ضرب محادثات السلام ، لماذا؟ |
É um cobrador do Cartel colombiano. | Open Subtitles | انه تاجر متنقل معروف لـ الكارتل الكولومبي |
Porque puseram a boate como fiança, de um traficante colombiano procurado por assassínio? | Open Subtitles | اذاً لماذا كنت تستخدم ناديك للوصول الى المستندات وزعيم المخدرات الكولومبي مطلوب بجريمة قتل |
Caso contrário, vou acusá-lo formalmente perante as autoridades e o sistema judicial colombiano. | Open Subtitles | وفي المقابل سأُقاضيه قانونيًا أمام السلطات وأمام نظام العدالة الكولومبي |
Não procuro nem desejo um confronto entre o povo colombiano. | Open Subtitles | أنا أبحث عن مجابهة تكون أمام الشعب الكولومبي |
Eu sabia que o exército da Colômbia usava botas de couro. | TED | وكنت أعلم أنه وفي الجيش الكولومبي يلبسون أحذية جلدية. |
Ela é cientista política totalmente apaixonada pelo conflito armado da Colômbia. | TED | إنها باحثة سياسية مدركة تمامًا للصراع الكولومبي المسلح. |
Segundo a lei colombiana, um congressista tem imunidade total. | Open Subtitles | وفقا للقانون الكولومبي عضو الكونجرس لديه حصانة كاملة |
Mas passemos de Chiribiquete a sudeste, novamente, para a Amazónia colombiana. | TED | دعونا نذهب مجددا إلى الجنوب الشرقي من حديقة شيريبيكيت في الأمازون الكولومبي. |
As tropas colombianas estão a montar detectores de comunicações na região. | Open Subtitles | يجهز الجيش الكولومبي بضعة حواجز في المنطقة الآن |
30 quilos de cocaína colombiana por cortar. | Open Subtitles | ثلاثين كيلو غير ملموسه من الكوكائين الكولومبي |
Veja Columbine, como exemplo. | Open Subtitles | لنأخذ الكولومبي على سبيل المثال |
Os filhos da puta dos colombianos estão de férias permanentes no inferno, se é que me entendes. | Open Subtitles | الكولومبي .. القذر؟ أَخذ عطلةَ دائمةَ في الجحيم |