Isso e este anel protege-me de ser morto por seres sobrenaturais. | Open Subtitles | .هذاو. هذا الخاتم يقيني الموت على ايدي الكيانات الخارقة للطبيعة. |
- Não funciona em seres vivos. Não o consigo utilizar para vos tirar do vale. | Open Subtitles | إنها لا تجدي على الكيانات الحيّة، لا يمكنني إستخدامها لأخرجكَ من الوادي. |
É um livro que crentes irracionais acham que foi escrita por seres celestiais. | Open Subtitles | كتاب قام المتطرّفون بكتابته حيال الكيانات السماوية. |
"Isto é de loucos, vai levar a prejuízos maciços, "e só faz sentido para as entidades envolvidas "nessas fraudes do controlo contabilístico". | TED | وأن هذا لا يعقل، وأنه سيؤدي لخسائر فادحة، ولا يُعْتَبَرُ منطقيا إلا بنظر الكيانات العاملة بعمليات الاحتيال بالرقابة المحاسبية تلك. |
a serem trocados entre entidades ou objetos. | TED | بالنسبة لعالم حاسب آلي، كل ما تراه هو جزء ضئيل من المعلومات يتم تبادلها بين مجموعة ضئيلة من الكيانات. |
Pelo lado positivo, temos finalmente alguém na Casa Branca que se manifestou consistentemente contra estas entidades corrosivas. | TED | من ناحية إيجابية لدينا في نهاية المطاف شخص في البيت الأبيض يتكلم دائما بدون خوف ضد هذه الكيانات المتآكلة. |
Por isso ela criou o outro lado como purgatório para todos os seres sobrenaturais, assegurando que se ele morresse, acabaria lá para sempre. | Open Subtitles | لذا، خلقت الجانب الآخر ليكون مطهرًا لكل الكيانات الخارقة حرصًا على أنّ يبقى فيه أبد الآبدين حال موته |
Dois dos mais poderosos seres do mundo presos numa rede de borboletas mágica. | Open Subtitles | اثنان من أقوى الكيانات في العالم حبيسا شبكة فراشة سحرية. |
Na verdade, nestes lugares estão espalhados duas dúzias de seres sobrenaturais, todos eles com razões para retaliar já que as suas vidas foram sacrificadas por causa do teu triângulo de Expressão. | Open Subtitles | بالواقع هذه المقاعد تحفل بـ 24 وجهًا من الكيانات الخارقة كلّهم يتوقون للانتقام لأنّ حيواتهم أُزهقت لإقامة مثلث الإبانة خاصّتك |
Não inclui seres vivos. | Open Subtitles | هو لا يتضمّن الكيانات الحيّة. |
3 das 8 entidades iniciais estavam em litígio entre si. | TED | ثلاث من هذه الكيانات التجارية الثمانية كانت في معارك قضائية مع بعضها البعض. |
Leva-nos de volta à ideia... de separadas, entidades em oposição. | Open Subtitles | هذا يُعيدنا إلى فكرة الكيانات المُعارضة المُنفصلة. |
As entidades espectrais podem provocar flutuações de energia, que podem ser lidas com um detector de campos electromagnéticos, como este menino aqui. | Open Subtitles | إن الكيانات الكيفية يمكنها أن تسبب تشويش في الطاقة فيلتطقتها جهاز البحث مثل هذا الجهاز الآن |
Porque não conversamos com entidades reflectidas, certo? | Open Subtitles | لأننا لا نتحاور مع الكيانات الانعكاسية ، حسنا؟ |
Essas entidades eram do tipo malignos e ameaçadores. | Open Subtitles | هذه الكيانات كانت نوعًا ما خبيثة ومرعبة. |
E, de facto um punhado de voluntários tiveram traumas e encontros terríveis com essas entidades. | Open Subtitles | وفي الواقع قلّة من المتطوعين دخل في مواجهة صادمة ومُفزعة مع هذه الكيانات. |