"الكيمياء الحيوية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de Bioquímica
        
    • bioquímicos
        
    • a bioquímica
        
    • química
        
    • bioquímico
        
    Sou Professor Catedrático de Bioquímica e Endocrinologia. Open Subtitles أنا حاصل على دكتوراة في الكيمياء الحيوية والغدد الصماء
    ...um Professor de Bioquímica na Universidade de Washington. Open Subtitles بروفيسور الكيمياء الحيوية في جامعة واشنطن.
    "O Departamento de Bioquímica cancelou o exame Open Subtitles قسم الكيمياء الحيوية ألغت الأختبار النهائي
    Levei os meus dois amigos bioquímicos e fomos falar-lhe da nossa teoria maluca. TED ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة
    A minha equipa de engenheiros e bioquímicos está a trabalhar neste desafio. TED ففريق بحثي من المهندسين وعلماء الكيمياء الحيوية يعملون على هذا التحدي تمامًا.
    Especializou-se em muitos campos, mas a sua paixão era a bioquímica. Open Subtitles كان متخصصا بكثير من المجالات لكن شغفه كان الكيمياء الحيوية
    Eu reparei na sua porta, Dr. Fallada, que a sua área é a bioquímica. Open Subtitles لاحظت من بابك، الدكتور فولدا، بأن عملك في الكيمياء الحيوية.
    Uma substância química que acreditamos estar aqui na zona. Open Subtitles ، مادة الكيمياء الحيوية نحن نعتقد بأنها موجودة هنا
    Ele pode ser um bioquímico... mas a filosofia é a sua paixão. Open Subtitles ربما أصبح عالماً في الكيمياء الحيوية لكن الفلسفة هي عشقه الحقيقي
    Fui à escola no dia das profissões e falei de Bioquímica e as possibilidades de carreira. Open Subtitles ذهبت الى المدرسة في يوم العمل وتحدثت الى الاطفال عن الكيمياء الحيوية وفرص العمل المتوفرة
    Desculpa... tenho aula de Bioquímica. Open Subtitles آسفة لقد تأخرت على محاضرة الكيمياء الحيوية
    Responsável pela divisão de Bioquímica na base! Open Subtitles المسئولة عن قسم الكيمياء الحيوية في القاعدة
    Metade de mim é uma ciência não descoberta, um pouco de Bioquímica confusa e algumas hormonas loucas. Open Subtitles أنا نصف علم لم يكتشف الكثير من الكيمياء الحيوية المشوشة وبعض الهرمونات المجنونة
    O diretor da universidade do departamento de Bioquímica acabou de telefonar. Open Subtitles عميد الجامعة قسم الكيمياء الحيوية إتصل للتو
    Isto está cheio de bioquímicos e de militares. Open Subtitles تعرف، هناك متخصصون في الكيمياء الحيوية في كل مكان، قالوا أنهم عسكريون أكرههم
    O Dr. Campbell já era um dos mais renomeados bioquímicos nutricionais do mundo. Open Subtitles حينها كان قد أصبح (الطبيب (كامبل واحد من علماء الكيمياء الحيوية الغذائية الأكثر شهرة في العالم.
    Nenhum de nós é neurocientista, mas ambos percebemos a bioquímica do sexo: Open Subtitles إسمع ؟ لا أحد منا عالم أعصاب لكن كلانا نفهم الكيمياء الحيوية للجنس
    a bioquímica tende a reforçar as memorias traumáticas, não a enterrá-las. Open Subtitles تميل الكيمياء الحيوية الى تعزيز الذاكرة المؤلمة، وليس دفنها
    A química do teu cérebro, como a tua doença simula vozes. Open Subtitles الكيمياء الحيوية في دماغك، وكيف يُحفّز مرضك الأصوات
    E o que estamos a descobrir é que, de facto, mesmo ao nível bioquímico cerebral, somos bastante semelhantes. TED وما نكتشفه فعلياً ، أنه حتى على مستوى الكيمياء الحيوية للدماغ ، فنحن متشابهون تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more