Se chamarmos os latinos, nunca mais deixarão a cidade. | Open Subtitles | إذا ما دعونا الحكام اللاتينين,فلن يغادروا مدينتنا أبدا.. |
Em 2012, metade dos eleitores latinos e asiático-americanos não votaram. | TED | لهذا في عام 2012 ، نصف الناخبين اللاتينين والاسيوامريكين لم يصوتوا. |
Agora os musicos latinos têm o seu próprio solo... | Open Subtitles | الان سيكون للموسيقيين اللاتينين عنوانهم الخاص |
Não rezaremos na mesma igreja com os latinos. | Open Subtitles | لن نصلى فى نفس الكنيسة التى يصلى بها اللاتينين. |
Se fôssemos à urgência de qualquer hospital, víamos estendidos nas macas jovens negros, jovens latinos, alvejados e moribundos, | TED | يمكنك الذهاب لأي قسم للطوارئ في أي مستشفى، وسترى أن من يوجد في السرائر شبان من الأفارقة الأمريكين أو اللاتينين مصابين بالرصاص وعلى وشك الموت. |
Pagamos caro pelos custos dos resíduos sólidos, pelos problemas de saúde ligados à poluição e, mais odiosamente, pela prisão dos jovens negros e latinos que possuem uma quantidade enorme de potencial oculto. | TED | وكلنا ندفع ثمناً غالياً لما تكلفه النفايات الصلبة والمشاكل الصحية المصاحبة للتلوث، بل وأكثر من ذلك تكلفة حبس الأشخاص السود والأمريكيين اللاتينين الذين يملكون كميات لا حصر لها من الإمكانيات غير المستغلة |
Você foi contra o apoio dos latinos, | Open Subtitles | لقد كنت ضد دعم اللاتينين,حضرة الدوق العظيم(نوتاريس) |
"O último dos amantes latinos". | Open Subtitles | "دوام حُب العشاق اللاتينين" |