"اللا بشر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não-humanos
        
    • inumanos
        
    • inumano
        
    Ele tem acesso a tudo que a UCAA sabe sobre os não-humanos. Open Subtitles إنه يملك إمكانية الوصول لكل شئ تعلمه الوحدة عن اللا بشر
    Jemma, podemos discordar sobre os não-humanos, mas, ambos odiamos a HYDRA. Open Subtitles ربما نحن نختلف حول اللا بشر لكن كلانا يكره هايدرا
    Para que consigamos descobrir para onde é que ela está a levar os não-humanos e, exactamente, aquilo que ela planeia fazer com eles. Open Subtitles لكي نعرف أين تأخذ اللا بشر وماذا تنوي فعله بهم
    Espero que ajudem a esclarecer a nova situação com os inumanos. Open Subtitles آمل أن تساعدنا الأغراض في فهم مشكلة اللا بشر الجديدة
    Sim, mas com inumanos no meio, há que esperar o inesperado. Open Subtitles نعم وعندما تضع اللا بشر هناك عليك توقع اللا مُتوقع
    inumanos novos, a UACA e um tipo novo a um nível totalmente diferente. Open Subtitles اللا بشر والوحدة الخاصة وهذا الشخص الجديد عليك رؤيته فهو مستوى جديد من الغرابة
    Mas seria bom apresentar um caso de sucesso de um inumano. Open Subtitles لكن قد تساعد في توضيح وجهة نظر أخرى في اللا بشر
    A minha mãe construiu uma casa dessas para não-humanos, e não foi o suficiente. Open Subtitles أمي أنشأت مكان لمساعدة اللا بشر ولم يكن هذا كافياً
    Quero saber tudo... aquilo que existe no interior das instalações, quão perto eles estão desta cura em que estão a trabalhar, quantos não-humanos mantém presos e de onde é que eles vieram, e, finalmente, o que é que a UCAA quer, realmente, deles? Open Subtitles أريد معرفة كل شئ بمنشأتهم مدى قربهم من إيجاد علاج من هم اللا بشر لديهم وكيف جاءوا بهم
    O meu agente no centro do vosso complexo confirmou que não estão a tentar curar os não-humanos. Open Subtitles عملائي بمنشأتكم أكدوا لي أنكم لا تحاولون علاج اللا بشر
    Seja qual for o novo plano, temos que garantir que aqueles não-humanos são salvos. Open Subtitles مهما كانت الخطة الجديدة علينا أن نضمن سلامة اللا بشر
    Trataremos de toda a gente, incluindo os não-humanos, mas, primeiro as prioridades. Open Subtitles سننقذ الجميع ومن ضمنهم اللا بشر لكن الأهم أولاً اذهبوا
    Chamam-se "não-humanos". Open Subtitles نوع من العدوى الفضائية يسمون أنفسهم اللا بشر
    Por isso é que ele pediu à UCAA para capturar não-humanos, a razão pela qual os enviou aqui para este castelo... Open Subtitles ولهذا جعل الوحدة الخاصة تجمع اللا بشر لهذا جلبهم هنا للقلعة..
    Disse que o vírus foi enviado para os inumanos que encontraram. Open Subtitles أخبرني أن الفيروس الذي وجدناه تم إرساله إلى اللا بشر الآخرين
    Com os inumanos, o monstro que procuramos e a UACA, toda a ajuda é pouca. Open Subtitles بين اللا بشر والوحش الذي نطارده والوحدة الخاصة التي تضيق علينا الخناق نحتاج لأي مساعدة ممكنة
    Dei passos estes semana para termos os inumanos necessários quando a hora chegar. Open Subtitles لقد رتبت لبعض الأمور هذا الأسبوع لضمان حصولنا على اللا بشر الذي نريدهم عندما يحين الوقت
    Alguém a mando dele para tentar influenciar os delegados enquanto obtém informação sobre inumanos. Open Subtitles شخص يعمل لديه ليحاول التأثير على المبعوثين والحصول على أي معلومة عن اللا بشر
    E mandar os inumanos para a Rússia é como dar-lhes armas nucleares. Open Subtitles وإرسال اللا بشر لروسيا كإرسال أسلحتنا النووية لهم
    Como não é inumano, passa nos testes de ADN. Open Subtitles إنه ليس من اللا بشر لذا سيتخطى أي فحص هناك
    Envolveu-se com um inumano e ficou impulsiva, percebe? Open Subtitles ربما تقاطعت بها الطرق مع أحد اللا بشر مما جعلها تكرههم، أتفهم قصدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more