Vamos desperdiçar os últimos momentos a falar sobre isto. | Open Subtitles | دعنا لا نضيع اللحظات الأخيرة بينما نتحدث عنها |
São os últimos momentos juntos, em família! | Open Subtitles | هذه هي اللحظات الأخيرة لدينا معا كأسرة واحدة. |
Muitos deles foram condenados à morte, mas foram submetidos a uma execução falsa e um perdão de última hora do Czar. | TED | وحُكم عليهم بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم في اللحظات الأخيرة من تنفيذه بواسطة القيصر. |
Evidencia dos esforços de última hora para livrar-se dos cadáveres. | Open Subtitles | دليل جهود اللحظات الأخيرة للتخلص من الجثث |
Só não sei quantas vezes vão me pedir para salvar o dia no último minuto na Área 51. | Open Subtitles | لكننى لا أعلم كم مرة سيطلبون منى أن أنقذ الوضع فى اللحظات الأخيرة فى المنطقة 51 |
As células coronárias da Daphne mudaram drasticamente nos últimos segundos da sua vida, o que significa apenas uma coisa. | Open Subtitles | خلايا قلب دافني تغيرت بشكل كبير في اللحظات الأخيرة قبل وفاتها الذي يعني شيئا واحد فقط |
Talvez, quando encarar a sua morte, nos seus momentos finais, você entenda. | Open Subtitles | ربّما عندما تواجه موتك.. فستفهم في اللحظات الأخيرة |
Como ele trata estas mulheres nos últimos momentos das suas vidas poder-nos-á dizer o que ele anda a fazer com as crianças. | Open Subtitles | كيف عامل أولئك النساء في اللحظات الأخيرة من حياتهم ربما يدلنا هذا على ما ينوي أن يفعله بالأطفال |
O nosso grupo de monstros e curiosidades, passarmos os últimos momentos juntos. | Open Subtitles | الوحوش والفضول لقضاء هذه اللحظات الأخيرة لوحدهم مع بعض |
Confesso que imaginar os últimos momentos desta pobre mulher enquanto estava a ser queimada viva, está de alguma forma a distrair-me. | Open Subtitles | أقر بأن تخيل اللحظات الأخيرة لهذه المسكينة وهي تحترق على قيد الحياة تصرف انتباهي |
Estes são os últimos momentos da vida da minha filha. | Open Subtitles | هذه هي اللحظات الأخيرة من حياة أبنتي كان ذلك مثل |
Cabeça cortada, mensagem misteriosa... e um vídeo dos últimos momentos da filha dela? | Open Subtitles | فأنا أنظر أليه الرأس المقطوع .. رسالة غامضة و فيديو اللحظات الأخيرة لأبنتها ؟ |
Frances Stroik e a família fazem compras de última hora, sabendo que a Al Qaeda planeia atacar a América. | Open Subtitles | فرانسين ترويك و عائلته يتسوقون فى اللحظات الأخيرة مع معرفتهم بأن القاعدة تخطط للهجوم على أمريكا |
São aquelas diferentes, do norte, que colocámos à última hora. | Open Subtitles | بسبب أولئك الحمقى من الشمال، الذين قمنا بتعيينهم في اللحظات الأخيرة |
Temos uma vaga de última hora. | Open Subtitles | حسنًا ، لديّ أخبار حسنة ، لدينا مكان خالٍ في اللحظات الأخيرة |
O destino era cruel conosco até o último minuto. | Open Subtitles | كانت هذه قسوة من القدر أن يعادينا حتى اللحظات الأخيرة |
Os Peruanos adoram entrar de rompante e salvar o dia no último minuto. | Open Subtitles | يحب شعب البيرو الانقضاض وينقذوا الناس في اللحظات الأخيرة |
Bom, abriu uma vaga no último minuto, na expedição da FNC ao Círculo Ártico. | Open Subtitles | حسنا، أصبح هناك شاغرا في بعثة المؤسسة للمنطقة القطبية الشمالية في اللحظات الأخيرة |
Agora, este é o vídeo do Mason Brewer dos últimos segundos do Messner. | Open Subtitles | الآن هذا هو الفيديو الشخصي لميسون بروير من اللحظات الأخيرة لميسنر |
Estamos nos últimos segundos do jogo. | Open Subtitles | إنها اللحظات الأخيرة من المباراة. |
Podem ser os últimos segundos da vida dela. | Open Subtitles | قد تكون هذه اللحظات الأخيرة من حياتها |
Sim, sim, apreciem estes momentos finais de gozo porque em apenas 10 surpreendentemente caras sessões a Stella vai tirar essa borboleta das minhas costas. | Open Subtitles | نعم نعم ، استمتعوا بهذه اللحظات الأخيرة من المهزلة لأنه خلال عشر جلسات غالية جدا ستيلا ستنزع هذه الفراشة |
Nesses momentos finais, descobriram que a comunicação foi restabelecida, | Open Subtitles | في هذه اللحظات الأخيرة ، العلم أن الإتصالات قد تم تثبيتها مجددا |
Ela pede desculpas, surgiu uma entrevista de emprego em cima da hora. | Open Subtitles | إنها تعتذر بشدّة، فقد أتت مقابلة العمل تلك في اللحظات الأخيرة |