Por fim, toda a sua família foi presa e transportada para o Campo de Drancy e eles conseguiram sair à última hora, graças aos seus documentos argentinos. | TED | في النهاية تم اعتقالهم و سوقهم الى معتقل دارنسي واستطاعوا ان يخرجوا من هناك في اللحظة الاخيرة بسبب الاوراق الارجنتينية |
Caso alguma das meninas precise de um acompanhante de última hora. | Open Subtitles | . فى أى حال من الفتيات الخاص بك تحتاج الى حراسة فى اللحظة الاخيرة |
Deixam para a última hora. | Open Subtitles | سوف ينتظرون حتى اللحظة الاخيرة ومن ثم يستعجلون |
Vão mudar de local no último minuto para não podermos apanhá-los. | Open Subtitles | سيغيرون المكان فى اللحظة الاخيرة حتى لا نستطيع الايقاع بهم |
Esperou até ao último minuto. Se eu aceitasse... | Open Subtitles | انتظر حتى اللحظة الاخيرة حتى إذا قلت نعم |
Porreiro! Vais deixar para a última da hora, e adivinha o que vai acontecer. | Open Subtitles | رائع ستؤجل كل شيء إلى اللحظة الاخيرة ثم خمن ماذا ؟ |
Oh, não, lá está o outro a aparecer na imagem... no último momento. | Open Subtitles | السيارة الاخرى تدخل للمشهد في اللحظة الاخيرة |
Houve uma mudança de última hora na ementa do casamento. | Open Subtitles | لقد كان هناك تغييرٌ للرأي في اللحظة الاخيرة حول لوائح طعام الزفاف |
Apesar de ter gostado da tua mudança de coração na última hora. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لم أقدر أن التغيير في اللحظة الاخيرة القلب. |
Mas à última hora entrei em pânico. | Open Subtitles | و لكن فى اللحظة الاخيرة كنت مذعورة |
Ouça, peço desculpa por ligar à última hora. | Open Subtitles | اسف على اتصالى بك فى اللحظة الاخيرة |
Um substituto de última hora. | Open Subtitles | بديل اللحظة الاخيرة |
Mudanças de última hora. | Open Subtitles | تغييرات اللحظة الاخيرة . |
Eu sei que é o último minuto, mas por favor não te zangues. | Open Subtitles | اعرف انه اتصال في اللحظة الاخيرة فلا تغضبا |
Oh, Deus. Agora vamos jogar ao pânico do último minuto. Hey. | Open Subtitles | جيد ، والآن لدينا من يلعب دور المذعور في اللحظة الاخيرة دايزي |
Juro, me ajudar, vai sentir-se como aquela pessoa que pega o telefone vermelho no último minuto e diz: | Open Subtitles | انا اعدك بانك اذا ساعدتني سوف تشعرين مثل ذلك الانسان الذي يلتقط الهاتف الاحر في اللحظة الاخيرة و يقول |
No último minuto, vamos ser salvos tal como em todos os filmes de Hollywood, tal como no Arrebatamento. | TED | حيث اننا نتوهم .. انه في اللحظة الاخيرة سوف يتم انقاذنا .. كما يحدث في أفلام هوليوود كما حدث في فلم " رابتر " |
Ela acredita que o Carlisle a pode transformar no último minuto, tal como me fez a mim e à Esme. | Open Subtitles | انها تعتقد أن (كارلايل) يمكنه تحويلها فى اللحظة الاخيرة (كما فعل معى أنا و (إيزمى |
Pois, eu sei, mas é uma coisa que surgiu à última da hora. | Open Subtitles | نعم , اعرف , لكن هذا الشئ حصل في اللحظة الاخيرة |
Talvez ele tenha levado a arma com ele e depois percebeu, no último momento, que faria demasiado barulho. | Open Subtitles | ريما قام بأخذ المسدس معه وبعدها... ادرك فى اللحظة الاخيرة ان صوته سيكون صاخب جداً |