"اللحظة الاخيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • última hora
        
    • último minuto
        
    • última da hora
        
    • último momento
        
    Por fim, toda a sua família foi presa e transportada para o Campo de Drancy e eles conseguiram sair à última hora, graças aos seus documentos argentinos. TED في النهاية تم اعتقالهم و سوقهم الى معتقل دارنسي واستطاعوا ان يخرجوا من هناك في اللحظة الاخيرة بسبب الاوراق الارجنتينية
    Caso alguma das meninas precise de um acompanhante de última hora. Open Subtitles . فى أى حال من الفتيات الخاص بك تحتاج الى حراسة فى اللحظة الاخيرة
    Deixam para a última hora. Open Subtitles سوف ينتظرون حتى اللحظة الاخيرة ومن ثم يستعجلون
    Vão mudar de local no último minuto para não podermos apanhá-los. Open Subtitles سيغيرون المكان فى اللحظة الاخيرة حتى لا نستطيع الايقاع بهم
    Esperou até ao último minuto. Se eu aceitasse... Open Subtitles انتظر حتى اللحظة الاخيرة حتى إذا قلت نعم
    Porreiro! Vais deixar para a última da hora, e adivinha o que vai acontecer. Open Subtitles رائع ستؤجل كل شيء إلى اللحظة الاخيرة ثم خمن ماذا ؟
    Oh, não, lá está o outro a aparecer na imagem... no último momento. Open Subtitles السيارة الاخرى تدخل للمشهد في اللحظة الاخيرة
    Houve uma mudança de última hora na ementa do casamento. Open Subtitles لقد كان هناك تغييرٌ للرأي في اللحظة الاخيرة حول لوائح طعام الزفاف
    Apesar de ter gostado da tua mudança de coração na última hora. Open Subtitles على الرغم من أنني لم أقدر أن التغيير في اللحظة الاخيرة القلب.
    Mas à última hora entrei em pânico. Open Subtitles و لكن فى اللحظة الاخيرة كنت مذعورة
    Ouça, peço desculpa por ligar à última hora. Open Subtitles اسف على اتصالى بك فى اللحظة الاخيرة
    Um substituto de última hora. Open Subtitles بديل اللحظة الاخيرة
    Mudanças de última hora. Open Subtitles تغييرات اللحظة الاخيرة .
    Eu sei que é o último minuto, mas por favor não te zangues. Open Subtitles اعرف انه اتصال في اللحظة الاخيرة فلا تغضبا
    Oh, Deus. Agora vamos jogar ao pânico do último minuto. Hey. Open Subtitles جيد ، والآن لدينا من يلعب دور المذعور في اللحظة الاخيرة دايزي
    Juro, me ajudar, vai sentir-se como aquela pessoa que pega o telefone vermelho no último minuto e diz: Open Subtitles انا اعدك بانك اذا ساعدتني سوف تشعرين مثل ذلك الانسان الذي يلتقط الهاتف الاحر في اللحظة الاخيرة و يقول
    No último minuto, vamos ser salvos tal como em todos os filmes de Hollywood, tal como no Arrebatamento. TED حيث اننا نتوهم .. انه في اللحظة الاخيرة سوف يتم انقاذنا .. كما يحدث في أفلام هوليوود كما حدث في فلم " رابتر "
    Ela acredita que o Carlisle a pode transformar no último minuto, tal como me fez a mim e à Esme. Open Subtitles انها تعتقد أن (كارلايل) يمكنه تحويلها فى اللحظة الاخيرة (كما فعل معى أنا و (إيزمى
    Pois, eu sei, mas é uma coisa que surgiu à última da hora. Open Subtitles نعم , اعرف , لكن هذا الشئ حصل في اللحظة الاخيرة
    Talvez ele tenha levado a arma com ele e depois percebeu, no último momento, que faria demasiado barulho. Open Subtitles ريما قام بأخذ المسدس معه وبعدها... ادرك فى اللحظة الاخيرة ان صوته سيكون صاخب جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more