"اللحظة السحرية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • momento mágico
        
    Nunca esqueças o momento mágico em que os nossos mundos se encontraram. Open Subtitles حقاً؟ لا تنسي أبداً تلك اللحظة السحرية, الذي تقابل فيها عالمنا
    E esse momento mágico começa dentro de... 10... 9... Open Subtitles وتلك اللحظة السحرية ستبدأ بعد .. عشرة ..
    Este momento mágico é tão crítico que a maioria dos homens e mulheres mencionaram terem perdido a atração por alguém depois de um mau primeiro beijo. TED هذه اللحظة السحرية حاسمة جدا لدرجة أن أغلب الرجال والنساء قد أفادوا بأنهم فقدوا انجذابهم لأحدهم بعد قبلة أولى سيئة.
    Agora, vem aí o momento mágico. Juntem-se todos em frente à televisão. Open Subtitles .والآن، تحين اللحظة السحرية ليجتمع الجميع أمام التلفاز
    Digo-te, foi como se... naquele momento mágico... Open Subtitles أنا أقول لكم كان كما لو في تلك اللحظة السحرية الوحيدة
    A Charlotte sabia que aquele era o momento, o momento mágico em que o Trey lhe pediria para ser mulher dele. Open Subtitles كان knewthis شارلوت لحظة، تلك اللحظة السحرية حيث كان على وشك تري أن أسألها أن تكون زوجة له.
    Que talvez as estrelas se alinhem e aconteça um momento mágico entre nós e tudo volte a ficar bem. Open Subtitles "وستكون هناك هذه اللحظة السحرية بيننا, و سيعود كل شيء عى ما يرام"
    A codificação interrompe-se e depois fica arruinada. Por vezes, são precisas muitas tentativas até àquele momento mágico em que aquilo que estamos a tentar construir, ganha vida. TED ُيفصل رمز ومن ثم ينهار، وعادة ما يستغرق الأمر الكثير والكثير من المحاولات حتى تلك اللحظة السحرية عندما يتحقق ماكنت تحاول بناءه .
    Era aquilo. Fui um momento mágico. Open Subtitles كنت هذه اللحظة السحرية.
    E esquecer este momento mágico? Open Subtitles و أنسى هذه اللحظة السحرية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more