"اللحظة لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • momento não
        
    Mas eu também sabia que a vida não é uma obra de arte e que aquele momento não podia durar. Open Subtitles وكنت أعرف فقط، تماما وبوضوح. ... أن الحياة ليست عمل فني،... ... وهذه اللحظة لا يمكن أن تستمر.
    Aqui, neste momento, não consigo fechar nada. Open Subtitles هنا ، في هذه اللحظة لا يمكنني أن أغلق أي شئ
    Aqui, neste momento, não consigo fechar nada. Open Subtitles هنا ، في هذه اللحظة لا يمكنني أن أغلق أي شئ
    Estou surpreendido, Príncipe Zuko, surpreendido por neste momento não estares a tentar capturar o Avatar. Open Subtitles انا متفاجئ امير زوكو متفاجئا انك الان في هذه اللحظة لا تحاول الامساك بالافاتار
    Neste momento, não há um mundo exterior, a não ser aquele que vos mostro. Open Subtitles منذ هذه اللحظة لا يوجد عالم خارجي إلا ما أريه لكم
    No momento não parece que ele valha isto. Open Subtitles وحتى هذه اللحظة , لا يبدو انه يستحق الخمسة بالنسبة لي
    A partir deste momento não falas, a menos que falem para ti, ok? Open Subtitles من هذه اللحظة لا تتكلم إلا إذا طُلب منك الكلام .هل أنا واضح.. ؟
    Mas, neste momento, não há duendes no mundo, pois não? Open Subtitles لكن في هذه اللحظة لا توجد اقزام سحرية في العالم، اليس كذلك؟
    Sentirem-se bem neste momento não significa que não estejam doentes. Open Subtitles أن تشعر أنّك بخير هذه اللحظة لا يعني أنّك لست مريضًا.
    Uma investigação está em curso, mas neste momento não temos pistas. Open Subtitles هناك تحقيق جارٍ، لكن حتى هذه اللحظة لا نملك أي أدلة
    Mas, neste momento, não tenho nenhum interesse nela. Open Subtitles لكن في هذه اللحظة , لا ناقة لي ولا جمل فيها
    Por um momento, não há mais nada. Open Subtitles لتلك اللحظة لا يوجد شيء آخر أنت وحدك المسؤول
    De momento, não tenciono que compreenda. Open Subtitles فى هذة اللحظة , لا أنوى أن تفعل ذلك
    Até ao momento, não há informações. Open Subtitles حتى هذه اللحظة لا يوجد لدينا اي تفاصيل
    - De momento, não. Azar. Open Subtitles ، ليس في هذه اللحظة لا يا سيدي
    Neste momento, Não posso ter a certeza se o "Sabendo" vai sequer entrar no horário. Open Subtitles في هذه اللحظة لا يمكنني أن أكون متأكد إن كان " المعرفة " سينتهي حسب الجدول على الإطلاق
    - De momento não tenho um plano melhor. Open Subtitles حتى هذه اللحظة لا أملك خطة أفضل
    - Ela tem o direito de saber. - Sim, mas neste momento não temos nada. Open Subtitles لديها الحق في أن تعرف - بالطبع, ولكن في هذه اللحظة لا نعلم أي شيء -
    Mas virar-lhe as costas naquele momento não parecia correcto. Open Subtitles ولكن أن تدير ظهرك لها في تلك اللحظة... لا يبدو صائباً
    A partir deste momento, não sou responsável por ninguém! Open Subtitles ،ومنذ هذه اللحظة ! لا يوجد أحد لمساءلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more