Mas no momento que quero ir para público, vêm armar confusão? | Open Subtitles | ولكن اللحظه التى اريد ان اعمل فى العلن هل ستفتحون النار على |
Talvez agora o momento que todos temia-mos de levarem tudo para a Alemanhã. | Open Subtitles | انتظر لحظه، انتظر لحظه ربما الآن اللحظه التى اصابتنا جميعآ بالهلع "عندما اخذوا المعدات الى "المانيا |
O momento que estavam à espera. | Open Subtitles | هذه هى اللحظه التى كنتم تنتظرونها |
Penso que este é o momento em que o Comandante foi envenenado. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هى اللحظه التى تم تسميم الطبيب فيها |
No nosso trabalho... o momento em que acordamos, é como entrar noutro sonho. | Open Subtitles | فى اللحظه التى نصحو فيها من النوم في مجال عملنا تبدو كما لو انك تسير فى حلم خر |
O momento, o momento em que me mostraste o componente, da 'Norseman', | Open Subtitles | ...نفس اللحظه اللحظه التى أريتنى فيها مكونات النورثمان |
A partir do momento que começa a lixar o urso que corre, ele perde algo. | Open Subtitles | فى اللحظه التى بداء فيها قتال (بير) خسر شيئاً |
Desde o momento em que pousamos até sair do Borealis. | Open Subtitles | من اللحظه التى رست بها سفينتى حتى خطوت خارج(البوراليز) |