As pessoas que não tinham bebido da bomba não tinham adoecido. | TED | الأشخاص اللذين لم يشربوا من تلك المضخة لم يصيبهم المرض. |
Foram pessoas que não trouxeram a África nada a não ser o caos. | TED | وهم اللذين لم يقدموا شيئا لكنهم دمَّروا أفريقيا. |
Richard Norris, em nome dos meus pais, que não puderam estar hoje presentes, por salvar o mundo dos Marcianos, entrego-te a Medalha de Honra. | Open Subtitles | ريتشارد نوريس. بالنيابه عن والدى اللذين لم يستطيعو الحضور لانقاذك العلم من المريخيين |
Deste esperança a todos os que não têm nenhuma; | Open Subtitles | لقد أتيت بالأمل إلى هؤلاء اللذين لم يكن لديهم أى أمل |
Para pessoas que não entendem na situação em que se encontram. | Open Subtitles | انه للأشخاص اللذين لم يفهموا الوضع الذي هم فيه |
Seis perdedores que não vieram aqui por este aplauso, em primeiro lugar. | Open Subtitles | -ينتظر الخاسرون الستة اللذين لم يأتوا من أجل هذا التصفيق فقط |
Éramos os únicos que não estávamos feridos. | Open Subtitles | كنا الاثنين الوحيدين اللذين لم يصابوا بجروح. |
Só que, normalmente, quando vejo pessoas que não existem são... | Open Subtitles | ماعدا بانني عاده ما أرى الناس اللذين لم يعودوا هناك . إنه... |