"اللعنه على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que se foda a
        
    • Que se lixe
        
    • Foda-se
        
    • Caraças
        
    • Malditos
        
    • Maldição
        
    • Raios partam
        
    • Que se lixem
        
    Que se foda a costa oeste. Eles podem ir mamar uma gaita. Open Subtitles اللعنه على الساحل الغربي انهم حتى لا يستطعيون ان يأكلون قضيب
    Que se foda a cidade de Compton, meu. - Que se foda a costa leste. - Que se foda a costa oeste. Open Subtitles اللعنه على الساحل الغربي , اللعنه على الساحل الشرقي اللعنه يارجل
    Que se lixe a Declaração dos Direitos! Temos causa justa. Open Subtitles اللعنه على لائحة حقوق الإنسان لقد حصلنا على قضية عادله
    Sei lá, ir buscar umas boazonas, não sei, Foda-se a revolução! Open Subtitles لا اعرف , دعنا نطارد بعد الفتيات , اللعنه على الثوره
    Vamos. Não fique aí, Caraças. Open Subtitles هيا , لا تبقى جامدا هناك , اللعنه على ذلك
    Malditos piolhos! Nem me deixam morrer sozinho. Open Subtitles اللعنه على الحرب ام اكن اتوقع ان اموت لاترك وحيدا
    - Há uma Maldição neste baú. - Maldição, o tanas. Open Subtitles ـ يوجد لعنه على هذا الصندوق ـ اللعنه على هذه اللعنه
    Raios partam a especiaria! Saiam daí! Open Subtitles اللعنه على كل شىء اخرج من عندك
    Que se lixem os alistados. Mais pretos cobardes. Open Subtitles اللعنه على المجندين مزيد من السود الجبناء
    Que se foda a democracia social! Que se foda a sociedade! Open Subtitles اللعنه على الديمقراطيه الاجتماعيه اللعنه على المجتمع , انا اعني ذلك اللعنه
    Que se foda a cara. E o coitado do programa? Open Subtitles اللعنه على وجهها، ماذا عن مسلسلنا البائس ؟
    Que se foda a peça! Vem sentar-te connosco. Open Subtitles اللعنه على المسحرية، تعالي وجلسي معهنا
    Que se foda a gaja prenha. Não entrei para isto para ser assistente social. Uma cabeça de Buda inútil. Open Subtitles اللعنه على العاهرة الحامل أنا لا اللعب هذه المباراة ويكون هناك عامل اجتماعي لقد مللت من هذا لذلك قررت ان انتقل لمرحلة اعلى في لعبتي
    Que se lixe isso, estou farto do V. Open Subtitles اللعنه على هذا إنني أكتفيت من هذه الدماء إذهب .و
    Que se lixe isso. Eu fujo às escondidas. Open Subtitles اللعنه على هذا , لا يوجد مشكله يمكنني فقط التسلل.
    Que se lixe isso! Que se dane a jurisdição! Vão, já! Open Subtitles اللعنة، اللعنه على السُلطة اذهبوا الآن
    Foda-se. Actrizes... Põem-me fora de mim! Open Subtitles اللعنه على المُمثلات، إنهن يثيرون غضبي
    Foda-se isto. Vou embora, meu chapa. Open Subtitles اللعنه على هذا أنا سوف أرحل يا رفيق
    Caraças, já falámos acerca disto. Open Subtitles الآن, اللعنه على هذا لقد تحدثنا فى هذا
    Caraças, vou procurar o endereço dele. Open Subtitles اللعنه على هذا, سأحضر عنوانه
    Apenas débil, como todos vocês. Malditos filhos da puta. Open Subtitles انه ضعيف مثلكم جميعا اللعنه على ذلك
    Malditos miúdos. Sentados no meio da estrada... Open Subtitles اللعنه على الاطفال يضعون حاجياتهم هنا
    Maldição, sou um agente da lei, vai me dizer o que quero saber. Open Subtitles اللعنه على هذا, انا شرطي في القانون, ستخبرني ما احتاج الى معرفته
    Raios partam o fecho! Open Subtitles اللعنه على هذا , أقفلى
    Meu, Que se lixem os planeamentos Agora estamos na Universidade. Sabes o que isso significa? Open Subtitles موريس ,اللعنه على الجدول يا رجل نحن في الكليه الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more