"الله أعطانا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deus deu-nos
        
    • Deus nos deu
        
    Deus deu-nos o fardo da liberdade. Você escolheu o seu crime. Open Subtitles الله أعطانا عبء الحرية وأنت إخترت جريمتك
    Deus deu-nos muito que pousar no ombro. Open Subtitles الله أعطانا الكثير لنضع أكتافنا مع من ضدنا.
    Deus deu-nos uma oportunidade. Ele terá uma casa e... nós encontraremos o nosso filho. Open Subtitles الله أعطانا فرصة لأن يكون لنا ولد و أن يكون له منزل و أسرة
    Porque Deus nos deu o melhor dos presentes do mundo. Open Subtitles لأن الله أعطانا واحد من أعظم الهدايا فى العالم
    Precisa se lembrar que Deus nos deu livre arbítrio. Open Subtitles ما يجب أن تتذكّرينه، أن الله أعطانا إرادة حرّة
    Deus deu-nos a todos vontade própria, e aquele dia no circulo de oradores da Hilary Faye, não tiveste medo de usa-lo. Open Subtitles الله أعطانا كلّ الإرادة الحرّة في ذلك اليوم عندما كنا نصلي عند هيلاري فاي لم تخشي شئ.
    Deus deu-nos dever e honra para nos mostrar o caminho e fé para nos levar até lá. Open Subtitles كل شيء يحدث بسبب وأن الله أعطانا الواجب والشرف ليرينا إلى أين نذهب
    Deus deu-nos a terra de Israel no Monte Sinai, quando fizemos com Ele uma aliança. Open Subtitles حسنا - الله أعطانا أرض إسرائيل - :فى طور سيناء حيث قطعنا هذا العهد مع الله
    Deus deu-nos o direito. Open Subtitles الله أعطانا الحقّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more