O primeiro da lista, mas Deus não me quer. | Open Subtitles | على رأس القائمة, لكن الله لم يريدني كذلك |
Mas Deus não me desprezou, como outros certamente teriam feito. | Open Subtitles | ولكن الله لم يحتقرني. مثل الآخرين بالتأكيد قد فعلت. |
Ela respondeu que Deus não teria dado inteligência à mulher se não quisesse que elas a usassem. | TED | أجابت أن الله لم يعط النساء الفكر إذا لم يكن يريدهن استخدامه. |
Mas, se Deus é mais forte que o diabo, porque é que Deus não mata o diabo? | Open Subtitles | نحن نصلي لله . لماذا الله لم يقتل ذلك الشيطان |
Deus nunca me falou ao ouvido e nem sei de ninguém que O tenha ouvido. | Open Subtitles | الله لم يحدثني في أذني ولا أذكر شخص فعل معه هذا المعروف |
Deus não considerou dar-lhe mais que uma mula. | Open Subtitles | حسنا ان الله لم يجده أهلا حتى ان يوفر له بغلا |
Sim, mas Deus não pode ver isso. Eu estava na minha carrinha e ele não pode ver através do chumbo. | Open Subtitles | أجل لكن الله لم يرى ذلك لأني كنت في عربتي و الله لا يستطيع الرؤية خلال الحديد |
O meu filho diz que Deus não estava a jogar dados quando criou o universo. | Open Subtitles | إبني يقول: أن الله لم يلعب النرد عندما خلق الكون |
- Deus não nos fez assim. - Deus criou todas as pessoas. | Open Subtitles | الله لم يخلقنا هكذا - الله يخلقنا بما نحن عليه - |
"Deus não nos meteu na Terra para sermos perdedores." | Open Subtitles | "الله لم يخلقنا على وجه الأرض لنكون خاسرين". |
"Deus não nos meteu na Terra para sermos perdedores." | Open Subtitles | "الله لم يخلقنا على وجهّ الأرض لنكن خاسرين". |
Os soldados de Satanás marcham à noite, mas Deus não nos abandonou. | Open Subtitles | إبحثوا عن الجنود الذين يحمونكم أثناء الليل ولكن الله لم يتخلى عنا |
- Eu sei, é estranho. - Deus não quer saber, Jules. | Open Subtitles | أعرف ذلك , أنه غريب الله لم يكن مهتم , جولز |
Não era que não quisesse, mas Deus não quis. | Open Subtitles | وهذا ليس لأني لا أريد ولكن الله لم يُقدر ذلك |
Através de tudo isso, Deus não virou as costas para mim. | Open Subtitles | و برغم من كل هذا, الله لم يدر ظهره لى |
Deus não fez certas partes para certas coisas. | Open Subtitles | الله لم يجعل أجزاء معينة مخصصة للقيام بأشياء معينة |
Se Deus não quisesse que fossem tosquiados, não teria feito deles carneiros. | Open Subtitles | إذا كان الله لم يريد حليق ... أنا لن فعلت الأغنام. |
Por causa do seu grande tamanho, considerava-se que dominava as plantas mais pequenas. Então Deus não gostou dessa arrogância, desenraizou-o e plantou-o de pernas para o ar. Daí a sua forma peculiar. | TED | وذلك بسبب حجمها الهائل، حيث كان يفترض أن تحكم على النباتات الأخرى، لكن الله لم يحب تكبرها، فاقتلعها وغرسها رأسا على عقب، مما يفسر شكلها الغريب. |
"até hoje, todo este tempo em que fui tão boa, "Deus não reparou nisso? | TED | وحتى اليوم ، كل هذا الوقت الذي كنت فيه خيرة ، الله لم يلاحظ ذلك؟ " |
Deus nunca a deixou e nunca o fará. | Open Subtitles | الله لم يتركك على الاطلاق ولن يتركك ابدا |
Deus estava a negar-me a minha sexualidade | Open Subtitles | ان الله لم يكن ينكر حالتي الجنسية في الحقيقة انه يشير لي كم انا عديم الفائدة كنت |
Não foi Deus que fez isto, Anna. Fomos nós. | Open Subtitles | الله لم يفعل هذا آنا نحن من فعلناه |