"الليلة لقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • noite
        
    Desculpa por esta noite. Estavas certo acerca de mim. Open Subtitles أنا آسفة بشأن الليلة لقد كنت محقّاً بشأني
    Alias, um dos rapazes que vão sair esta noite... serviu no Iraque. Open Subtitles والحقيقة أن واحدا من الرجال خارج الليلة لقد خدم في العراق
    Naquela noite, no barco, sabias que o Caçador de Bruxas não ia magoar-me, porque sabias que ele tinha medo de ti. Open Subtitles على ذلكَ القارب تلكَ الليلة لقد علمتِ أن صائدي السحرة لن يقوموا بإيذائي لأنكِ علمتَ أنهُ كانَ خائفاً منكِ
    Naquela noite, conheci uma Humana que me tentou proteger, uma rapariga que pensei que nunca mais veria outra vez. Open Subtitles في هذه الليلة, لقد قابلت فتاة بشرية, حاولت أن تحميني هذه الفتاة اعتقدت أنني لن أراها مجددًا
    É Lag BaOmer esta noite. Eu disse que estaria em casa. Open Subtitles عيد لاج بومار هذه الليلة لقد أخبرتها بأنّني سأكون بالمنزل
    Só que depois de te ver na outra noite, pensei... que poderia ser divertido ou algo assim. Open Subtitles انه فقط بعد ما رأيتك تلك الليلة لقد فكرت انه.. قد يكون ممتع او شيء
    Esta noite aqui mando eu. Veio à procura de ajuda. Open Subtitles . هذا مَخفري الليلة لقد جاء إلى هنا طلباً للمساعدة
    Foi por isso que a Mary veio ter comigo na noite em ele salvou a minha vida. Open Subtitles ولهذا جائت لى مارى فى تلك الليلة لقد أنقذت حياتى
    Porque a mãe dela vai ter a sua festa esta noite. Ouvi a mãe dela a contar à mãe. Open Subtitles لان لدى والدتها حفلتها الليلة لقد سمعت والدتها تتحدث مع والدتى
    Eu me acostumara a ser apenas meio-homem... mas, naquela noite, realmente cheguei ao fundo do poço. Open Subtitles كنت بدأت أعتاد على حقيقة أني أصبحت نصف رجل و لكن في تلك الليلة لقد تحطمت معنوياتي إلى الحضيض
    Sim, vi-a esta noite. Open Subtitles نعم لقد شاهدتها الليلة لقد أحضرتها الى الحفلة
    Pelo que me lembro, nessa noite, tinha um vestido de chiffon verde. Open Subtitles لأنه حسبما أتذكر في تلك الليلة لقد ارتديت فستان ً شيفون ً أخضر
    Nessa noite ele estava bêbedo. Deixou o casaco em sua casa depois da sua mãe o ter seduzido. Open Subtitles لقد كان مخمور تلك الليلة لقد ترك معطفة فى بيتك بعد أن أغوته أمك.
    às vezes, tarde na noite, ainda consigo ouvir os gritos. Open Subtitles في وقت متاخر من تلك الليلة لقد استمريت في سماع الصراخ
    Obrigada por o deixares passar a noite. Ele passou uns dias difíceis. Open Subtitles شكراً لسماحك له بالبقاء هنا الليلة لقد مر بأيام عصيبة
    EL, sócio, brilhámos esta noite. Eles sentiram-nos. Open Subtitles إل، كنا بأفضل حال الليلة لقد كانوا يشعرون بنا
    Mas só quando ele voltou para casa naquela noite... sozinho é que eu vi a pá na traseira da carrinha. Open Subtitles ،وبعدها عاد أبّي بمفرده تلك الليلة لقد رأيت المجرفة في مؤخرة الشاحنة
    Sinto muito não poder vir hoje à noite... Eu passei só para deixar a minha prenda. Open Subtitles أعرف, أسفة على عدم قدرتى على المجئ الليلة لقد أحضرت هديتك
    Mesmo antes daquela noite já tinha começado a abusar da cocaína na África Ocidental. Open Subtitles حتى قبل تلك الليلة لقد بدأت القيام بالكثير من الكوكايين في غرب أفريقيا.
    Acho que já tive esta noite todo o divertimento possível. Não ocupo mais o teu tempo... Open Subtitles أعتقد أنني سهرت كفاية هذه الليلة لقد تعبت عندما دقت الساعة الثامنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more