"الليل والنهار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e noite
        
    • noite e o
        
    • noite e de
        
    • dia e a noite
        
    Agora que reassumi o poder sobre mim mesmo, deverei trabalhar, dia e noite, se necessário for, para resolver os assuntos. Open Subtitles الآن بعد أن استعدت السلطة لنفسي يجب أن أعمل في الليل والنهار, إذا لزم الأمر, لإيجاد حل للأمور
    "Hoje ouvimos estas máquinas infernais a tocar dia e noite. TED ولكن اليوم نحن نستمع لهذه الآلات الشيطانية طيلة الليل والنهار
    A primeira pincelada de azul é onde a noite e o dia estão a tentar encontrar a harmonia entre os dois. TED والمسحة الأولى من اللون الأزرق هي حيث يجتمع الليل والنهار ويحاولان خلق التناغم مع بعضهما.
    Para mim, és a noite e o dia, os céus e os mares. Open Subtitles ،أنتِ بمثابة الليل والنهار السماء والبحار في نظري
    Ali ela tece De noite e de dia Open Subtitles هناك تنسج في الليل والنهار
    Ali ela tece De noite e de dia Open Subtitles هناك تنسج في الليل والنهار
    BJ: Mas passávamos dia e a noite a tentar captar sequências únicas. TED بيفرلي : ان ما نقوم به حقاً هو ان نقضي الليل والنهار محاولين التقاط صورة مميزة
    Na mente de um poeta, há um conflito de palavras. Na mente do universo, entre o dia e a noite. TED في عقل الشاعر، هناك تناقض في الكلمات. في عقل الكون. بين الليل والنهار.
    Os outros inquilinos têm-se queixado sobre o barulho incessante a todas as horas, dia e noite. Open Subtitles المستأجرين الآخرين يشتكون من صياحه المتواصل ، طوال الليل والنهار
    Meu amigo, se os embaixadores fossem mulheres, serviria meu país dia e noite. Open Subtitles يا صديقي, لو كان كل السفراء نساء جميلات لقمت بخدمة بلادي في الليل والنهار
    Ele estava obcecado por ele... a pensar nele dia e noite, sempre na sua mente. Open Subtitles كان مسيطراً عليه يفكر به طوال الليل والنهار دائماً على باله
    Telefones, internet... vigiados dia e noite....mas nada. Open Subtitles هواتف، أنترنت. .لقد كنا نراقبهم طوال الليل والنهار .لكننا لم نحصل على أيّ شيء
    Fico dia e noite na minha cela. Open Subtitles طوال الليل والنهار في هذه الزنزانة المملة
    És a minha esperança, o meu sonho para um mundo melhor, uma união entre a noite e o dia, balançando as forças do bem e do mal. Open Subtitles أنت أملـــي حلمي نحو عالم أفضل أتحاد بين الليل والنهار
    É difícil saber a diferença entre a noite e o dia aqui, Arial. Open Subtitles ومن الصعب معرفة الفرق بين الليل والنهار إلى هنا، ارييل.
    A noite e o dia. É você. Open Subtitles انه الليل والنهار انه انت
    Ele passa o dia e a noite a fazer barulho à volta da casa. Open Subtitles كل ساعات الليل والنهار انه مجرد امر مثير للتساؤل في منزلنا هناك وبدأ يثير الضجيج
    Vou passar o dia e a noite para negociar com aquela doida. Open Subtitles سيستغرق الليل والنهار جميعاً كي أتعامل مع هذه المرأة المجنونة
    Quando era pequena, a linha que separava o bem e o mal era clara, como o dia e a noite. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيره الخط بين الشر والخير كان واضحاً مثل الليل والنهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more