Os narradores incluem figuras medievais conhecidas, como um cavaleiro, um pároco, e uma freira, e os menos reconhecíveis Reeve e Mancible e outros. | TED | يروي القصة بعض الشخصيات المألوفة في العصور الوسطى مثل فارس، ورجل دين، وراهبة، وآخرون أقل شهرةً كرئيس البلدية، ومتعهد المؤن، وآخرون. |
Só para vos dar uma amostra do quão bem isto funciona, este é o resultado que temos quando analisamos algumas palavras conhecidas. | TED | وفقط لإعطائكم نكهة عن كيفية عمل الطريقة، هذه هي النتيجة التي نحصل عليها عند القيام بالتحليل لإيجاد بعض الكلمات المألوفة. |
Que um certo nível de ligação, lugares familiares e pessoas conhecidas, talvez me ajudem... a afastar... as alucinações que tenho. | Open Subtitles | حيث أن الإرتباط ب الأماكن والأشخاص المألوفة ربما يساعدنى.. |
Rostos conhecidos têm aparecido em Meanwhile City. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوجوه المألوفة في المدينة |
Estar rodeadas de conhecidos que nunca nos entenderão. | Open Subtitles | محاطة بالوجوه المألوفة والتي لن تفهمك أبداً |
Nestas ruas outrora familiares, sinto sombras, - por todo o lado. | Open Subtitles | في هذه الشوارع المألوفة أشعر بوجود الظلال في كل مكان |
É bom ver tantos amigos e caras familiares aqui hoje. | Open Subtitles | من الجيد رؤية بعض أصدقائنا والوجوه المألوفة هنا اليوم |
Deixemos de contentar-nos com a solução segura e familiar e deixemos a porta aberta para alguém que pode ser incrível. | TED | لنتوقف عن الاختيارات المألوفة والمعتادة لنترك الباب مفتوحا لأشخاص من الممكن أن يكونوا مذهلين. |
Mesmo assim, tinha muitas caras conhecidas. - Não eram só caras. | Open Subtitles | رأيت بعض الأوجه المألوفة فيها ليست الأوجه فقط |
Deve ter uma daquelas caras que parecem conhecidas. | Open Subtitles | أعتقد أنك تملك أحد تلك الوجوه... ...لوجوه المألوفة , أوه لقد تأخر الوقت. |
Ao olhar para este mar de caras conhecidas, vejo homens da G.M., da A.M.C., da Ford, da Chrysler, da Jeep e da Dodge, todos debaixo do mesmo tecto, como deve ser. | Open Subtitles | كلما انتهي من النظر الى هذا الكم الكبير من الوجوه المألوفة أرى رجال من " شركة " جنرال موتورز " " اية ام - سي |
- Há aqui caras conhecidas. | Open Subtitles | حسنا، هناك بعض الوجوه المألوفة هنا |
É tão bom ver tantas caras conhecidas no público esta noite! | Open Subtitles | مهلا! آه: لطيفة للغاية لرؤية العديد من الوجوه المألوفة |
Mas não se aflija. Tenho a certeza que verá muitas caras conhecidas na Ala F. | Open Subtitles | لا تتضايق، أنا واثق بأنّك سترى كثير من الوجوه المألوفة بالجناج "ف" |
Os assuntos são conhecidos — ciências básicas e clínicas — mas há diferenças importantes. | TED | المواد الدراسية هي المألوفة في الطب - الأساسيات و العلوم الطبية - لكن هناك فروق رئيسية. |
Será assombrada por todos os demónios conhecidos. | Open Subtitles | سوف يستحوذ عليها كل الشياطين المألوفة |
E percorro agora de novo os caminhos conhecidos. | Open Subtitles | وخطوت مرة اخرى فى الطرق المألوفة. |
Não têm referências artísticas familiares ao nosso mundo. | TED | لا مزيد من الإشارات الفنية المألوفة للعالم حولك. |
São algumas das melodias mais familiares de toda a música do início do séc. | TED | إنها من أكثر المقطوعات الموسيقية المألوفة في أوائل القرن الثامن عشر. |
É bom rever todas as caras familiares. | Open Subtitles | و من اللّطيف ان نرى كلّ الوجوه المألوفة القديمة مرة اخرى. |
O recurso mais familiar para as formigas é um piquenique, que é um recurso concentrado. | TED | أغلب المصادر المألوفة للنمل هو طعام النزهة، هذا يعتبر مصدر متجمع. |