"المؤسف أنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pena que
        
    É pena que tu não possas tê-la, correcto? Open Subtitles من المؤسف أنّه لا يمكنكَ رؤيتها ، أليس كذلك؟
    É uma pena que apesar das coisas boas, ele só vai ser lembrado por esta coisa má. Open Subtitles من المؤسف أنّه وبالرغم من كلّ خير فعله، سيُتذكّر بالشيء السيء الوحيد الذي فعله
    É pena que não haja raparigas no campo de batalha. Open Subtitles مِن المؤسف أنّه لن يكون هناك أيّ فتيات تقتالينهنّ في ميدان المعركة
    É uma pena que os modelos masculinos não ganhem isso ou eu mesmo experimentaria. Open Subtitles أعني، من المؤسف أنّه ليس هنالك عارض للملابس الداخلية في عرض الأزياء وأن ليس هنالك عارض للأزياء وإلا بالتأكيد سأجربه بنفسي
    Só de pensar no Daniel no "Milionário" pena que não era o 50/50 Open Subtitles "دانيال) شارك في "مليونير) %من المؤسف أنّه لم يشارك في 50
    pena que não tenhas hipótese com ela. Open Subtitles المؤسف أنّه لا أمل لك معها
    pena que não tenhas hipótese com ela. Open Subtitles المؤسف أنّه لا أمل لك معها
    É uma pena que não esteja cá para lhe perguntarmos. Open Subtitles -مِن المؤسف أنّه ليس هنا لنسأله
    É uma pena que não esteja cá para lhe perguntarmos. Open Subtitles -مِن المؤسف أنّه ليس هنا لنسأله
    Que pena que não existe nenhum. Open Subtitles مِن المؤسف أنّه لا يوجد مخلّص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more