"المؤشرات الحيوية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Os sinais vitais
        
    • marcadores biológicos
        
    • de biomarcadores
        
    Aquilo são Os sinais vitais deles, certo? - O sistema de segurança detecta-os? Open Subtitles تلك هي المؤشرات الحيوية صحيح وبها يستطيع النظام الأمني التقاطهم
    Os sinais vitais estão estáveis, mas não há actividade cerebral. Open Subtitles المؤشرات الحيوية مستقرة، لا وجود لنشاط دماغي
    O alvo escreveu um código que manipulou o monitor que mostrava Os sinais vitais da Lindsey Mullen. Open Subtitles الهدف كتب التعليمات البرمجية التي تقوم بالتلاعب بشاشة العرض و التي أظهرت المؤشرات الحيوية لليندسي مولن
    Não está disponível um sistema automático para separar rapidamente estes marcadores biológicos. TED نظام آلي من أجل الفرز السريع لهذه المؤشرات الحيوية المهمة غير متوفر حاليًا.
    de 10 mil marcadores biológicos num único teste, podemos começar a olhar para estes pequenos padrões e detectar doenças num estado muito mais precoce. TED و التي تحتوي على 10000 من المؤشرات الحيوية في اختبار واحد ، يمكننا أن نبدأ دراسة هذه الأنماط الدقيقة ونكشف عن الأمراض في مراحلها المبكرة.
    Temos a oportunidade de começar à procura de biomarcadores precoces para a doença, para antes de ser tarde demais. TED ولدينا الفرصة للبدء في البحث عن المؤشرات الحيوية المبكرة للمرض قبل أن يتأخر الوقت.
    Os sinais vitais do pai estão piores. Open Subtitles المؤشرات الحيوية للوالد منخفضة
    Os sinais vitais disparam durante mais tempo antes de desaparecerem. Open Subtitles المؤشرات الحيوية ترتفع ...لمدة طويلة
    Os sinais vitais disparam durante mais tempo antes de desaparecerem. Open Subtitles المؤشرات الحيوية ترتفع ... لمدة طويلة
    Os sinais vitais estão fracos. Open Subtitles المؤشرات الحيوية منخفضة.
    Os sinais vitais estão bons. Open Subtitles المؤشرات الحيوية مستقرة
    De uma forma geral, a capacidade para separar e enriquecer marcadores biológicos com precisão à nanoescala automatizada, abre a porta para entender melhor doenças como o cancro, com aplicações desde a preparação de amostras para diagnóstico, de monitorização de resistência de fármacos até à terapia. TED وعلى العموم، القدرة على فصل وتزويد المؤشرات الحيوية بدقة مقياس النانو بطريقة تلقائية آلية، يفتح الباب لفهم أفضل للأمراض كالسرطان، مع تطبيقات تترواح من تحضير العينات إلى التشخيص، ومن مراقبة مقاومة الأدوية إلى العلاج الطبي.
    Com o trabalho desenvolvido pela minha equipa na separação de marcadores biológicos à nanoescala para diagnósticos rápidos e nos primeiros estágios de cancro, estou otimista que, na próxima década, este tipo de tecnologia vai estar disponível, ajudando a proteger os nossos amigos, família e futuras gerações. TED بالعمل الذي أنجزه فريقي فعلًا في فصل المؤشرات الحيوية بمقياس النانو في تشخيص السرطان سريعاً في مرحلته المبكرة، إنني متفائل أنه وفي غضون العقد القادم، سيكون هذا النوع من التقنية متوفرًا، للمساعدة في حماية أصدقائنا وعائلاتنا والأجيال القادمة.
    Ao avaliar a concentração de biomarcadores, um sistema como este, aliado a investigação de ponta, pode reduzir em muito a necessidade de o doente de risco ser submetido a uma recolha de sangue uma vez que o dispositivo é de uso contínuo, registando subidas nos níveis de biomarcadores em tempo real. TED عن طريق التحقق من بيانات تركيز المؤشرات الحيوية، نظام مثل هذا، مع البحوث المتقدمة في المستقبل، يمكن أن يقلل بشكل كبير من حاجة مريض في خطر للذهاب إلى الطبيب لفحص المؤشرات الحيوية للدم، لأنه يمكن ارتداء الجهاز في كل الأوقات، ويستشعر ارتفاعات المؤشرات الحيوية في حينه.
    O meu objetivo é tornar este dispositivo acessível em dois modelos: um deles, que produza uma análise digital dos níveis de biomarcadores, e uma versão mais simples, para doentes em zonas rurais, com uma vibração programada para quando o biomarcador ultrapasse valores críticos. TED أنوي أن أجعل جهازي متاحًا للناس بشكلين مختلفين: واحد يقدم تحليلًا رقميًا لمستويات المؤشرات الحيوية وآخر بإصدار بسيط للأشخاص في المناطق الريفية الذي يهتز ببساطة عندما تتجاز مستويات المؤشرات الحيوية النقطة الحرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more