Nessa altura irei demitir-me do cargo de Presidente Provisório. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، سأستقيل من منصب الرئيس المؤقّت. |
O Presidente Provisório da República da China tem de ser empossado hoje. | Open Subtitles | الرئيس المؤقّت لجمهورية "الصين" لا بدَ أن يُؤدّي اليمين اليوم. |
Digo-te, é uma aposta mais segura pedir a ordem de restrição temporária. | Open Subtitles | لكنّي أُخبركَ، الأمر بمثابة رهان أضمن بمجادلة لأجل الأمر التّقييديّ المؤقّت. |
Os amigos nunca são demasiados. Agora, esta coroa temporária vai bem lá para o fundo, portanto é capaz de haver algum sangue. | Open Subtitles | لم أحظَ بأصدقاء كثر قطّ، سأضع هذا التاج المؤقّت بالخلف لذا قد تنزف قليلاً |
Não tenho o meu assistente habitual e o temporário não está a resultar. | Open Subtitles | مساعديالمنتظمليسهنا ، والمساعد المؤقّت غير ناجح |
A agência de trabalho temporário enviou-a uma semana antes de você chegar. | Open Subtitles | أرسلتها وكالة التوظيف المؤقّت قبل أسبوع تقريباً من مجيئك |
O temporizador está ligado a um botão que abre uma válvula solenóide. | Open Subtitles | لا بأس المؤقّت موصولٌ بمشغّل يفتح صمّاماً كهرطيسيّاً |
A temperatura ambiente é 36º, a da água é 41º e a do fígado é 40º. | Open Subtitles | العمل المؤقّت البيئي 97, الماء 107, وعمل الكبدَ المؤقّت 106.5. |
Neste momento, assumo-me como Presidente Provisório. | Open Subtitles | الآن، تَعهّدتُ بنفسي كالرئيس المؤقّت. |
Presidente Provisório. | Open Subtitles | الرئيس المؤقّت. |
O Presidente Provisório da República da China é... | Open Subtitles | الرئيس المؤقّت لجمهورية "الصين" هو، |
DOS REBELDES PARA SE TORNAR O GOVERNADOR MILITAR Provisório. FOI ANUNCIADO AO PAÍS. Mesmo que aniquilássemos o Yin Chang, o que acontecia? | Open Subtitles | {(190,200)\cH92FBFD\3cHFF0000}في 13 أكتوبر، الجنرال (لي يوانهونغ) لجيش (هوبي) الجديد وافق على طلب الثوّار ليصبح الحاكم العسكري المؤقّت. |
A greve nunca teria acontecido, se eu conseguisse um processo cautelar em vez de uma ordem de restrição temporária. | Open Subtitles | هذا الاتّفاق ما كان ليحدث في المقام الأوّل إن كنتُ حصلت على الإنذار القضائيّ بدلًا من الأمر التّقييديّ المؤقّت. |
Também me disse que você e eu tivemos a mesma ideia de pedir uma ordem de restrição temporária. | Open Subtitles | أخبرني أيضًا أنّي وأنتَ كان لدينا نفس الفكرة بالسّعي وراء الأمر التّقييديّ المؤقّت. |
- Ordem de restrição temporária concedida. | Open Subtitles | تم منحكَ الأمر التّقييديّ المؤقّت. |
O cérebro do porco está a activar um pequeno efeito colateral do cortexiphan, que é a regeneração temporária do tecido. | Open Subtitles | دماغ الخنزير ينشّط أثراً جانبيّاً غير معروفٍ كثيراً للكورتكسفان... و هو التجديد المؤقّت للنسج. |
Bom dia temporário. | Open Subtitles | صباح الخير أيها المؤقّت |
Simone, esta é a minha assistente Carrie e o seu substituto temporário, o Terrell Owens. | Open Subtitles | .. (سيمون) (هذه مساعدتي (كاري (وبديلها المؤقّت (تيريل أوينز |
Este é o seu documento temporário. | Open Subtitles | هذا تصريحك المؤقّت. |
Este é o "Stowaway", o meu lar temporário. | Open Subtitles | هذه هي "ستواوي"، بيتي المؤقّت |
Se fizeres tudo bem, damos-te a combinação de 6 dígitos... para parar o temporizador e abrir a fechadura. | Open Subtitles | -إن تنجح في قيام العمل,فسنعطيك تركيبة مؤلفة من ستة أرقام -وهذه التركيبة ستوقّف ساعة المؤقّت, وتفتح القفل |
É a razão pela qual o temporizador reinicou. | Open Subtitles | إنّه السبب وراءَ إعادةِ ضبط المؤقّت. |
Quando acabar, o temporizador reiniciará | Open Subtitles | عندَ الفجر سيُعيد ذاك المؤقّت العمل. |
A temperatura devia estar mais alta. | Open Subtitles | كَانَ ستّة إلى ثمان ساعاتِ مضتِ. عمل جسمِ المؤقّت يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أعلى مِنْ ذلك، حقّ؟ |