Mas aceitar essas memórias dolorosas pode levar a nova sabedoria e introspeção, e a conhecer o lado bom que nos sustenta. | TED | لكن إحتضان تلك الذكريات المؤلمة يمكن أن يؤدي إلى رؤىً جديدة والمزيد من الحكمة، لإيجاد ذلك الخير الذي يقويك. |
Longe das pontes e das pessoas conhecidas de recordações dolorosas. | Open Subtitles | بعيداً عن المراعي والجسور والناسالمعروفينلناجداً.. وعن الذكريات المؤلمة جداً |
Talvez não tenhas passado por nada semelhante, mas de certeza tens alguma memória dolorosa que possas usar... | Open Subtitles | ربما لم تعيشي شيئا من هذا القبيل في حياتك لكن بالتأكيد لديك بعض الذكريات المؤلمة |
Todos aprendemos desta dolorosa experiência. | Open Subtitles | جميعكم , لقد تعلمنا من هذه التجربة المؤلمة |
Que tipo de tratamento doloroso mas eficaz lhe receitou? | Open Subtitles | أتسائل أي نوع من العلاجات المؤلمة ولكن فعّالة |
Nas lesões traumáticas é difícil ver a extensão dos danos. | Open Subtitles | بالرغم من اصاباته المؤلمة من الصعوبة تحديد مدى الضرر |
Você-você- você não deveria estar pensando nessas dolorosas lembranças na sua condição. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تسترجعي هذه الذكريات المؤلمة وفي حالتك هذه |
Sem uma integridade reconhecida por parte dos cientistas, nenhuma quantidade de dados convencerá as pessoas a acreditarem em verdades dolorosas ou difíceis. | TED | بدون الإقرار بالنزاهة في حق العلماء لن يقتنع الناس مطلقًا بعدد البيانات الصادرة لتصديق الحقائق المؤلمة والصعبة. |
Quando reflito nos problemas das etnias, da religião, da identidade, invadem-me muitas recordações dolorosas. | TED | عندما أفكر في قضايا العرق والدين والهوية، الكثير من الذكريات المؤلمة تجول بخاطري. |
Ouvi muitas histórias dolorosas de quem perdeu entes queridos assim. | TED | لقد سمعت الكثير من القصص المؤلمة عن أناس فقدوا أحباءهم بسبب الإدمان. |
"Quanto mais pomos experiências dolorosas para a frente, | Open Subtitles | كلما جئنا بهذه الخبرات المؤلمة فى الصدارة |
Uma série de injecções dolorosas, directamente na espinha do Bart, devem tratar do assunto. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد مجموعة من الإبر المؤلمة مباشرة إلى العامود الفقري ستفي بالغرض |
É um tranquilizante para que a gente não se chateie pela dolorosa verdade. | Open Subtitles | إنه مهديء حتى لا يغضب الناس من الحقيقة المؤلمة أنت تعلم ذلك |
Chana explicou que o homem havia renunciado a tais prazeres para poder confrontar a realidade e procurar respostas para esta existência dolorosa. | Open Subtitles | وأجابه تشانا بأن الرجل ترك متع الحياة ليواجه الحقيقة ليبحث عن إجابات لحقائقها المؤلمة |
Essa seria a experiência dolorosa que quero reprimir, está bem? | Open Subtitles | من الممكن أن تكون هذه هى التجربة المؤلمة التى أحاول كبتها ، أليس كذلك ؟ |
Os ratos Onychomys resistem ao veneno doloroso do escorpião através de alterações genéticas no sistema nervoso. | TED | الفئران الجنادب تقاوم السموم المؤلمة للعقارب التي تفترسها من خلال تغيّرات جينية في أجهزتها العصبية. |
- "a incompreensível crueldade, o medo da nossa extinção" " o doloroso pensamento da nossa condição na terra" - | Open Subtitles | أحلامنا المُثبطة و وحشيتنا الغامضة خوفنا من التلاشي رؤيتنا المؤلمة لحياتنا الدنيوية |
Provavelmente, devia falar com pessoas que passaram por experiências traumáticas. | Open Subtitles | لهم تجارب الحياة المؤلمة أذاً أين أجد أناس كهؤلاء |
- Não quero falar sobre isso. - Nós gostamos de histórias traumáticas. | Open Subtitles | لا أرَيد أن أتحدث عنها نحن نحب التجارب المؤلمة |
Uns poucos tiveram que reviver a experiência traumática quando uma nova análise ao sangue os obrigou a serem internados. | TED | عدد قليل منهم كان عليه عيش التجربة المؤلمة مجدداً عندما قاموا بإعادة فحص دمائهم في نقطة القبول. |
Se gostares de afirmações factuais intercaladas com dolorosos momentos de silêncio, foi uma loucura. | Open Subtitles | إن كنت تحب جمل وقائعيّة لا حياة فيها يتخللها بعض لحظات الصمت المؤلمة فقد سار الأمر بشكلٍ رائع |
Meditemos, esta noite, sobre o mistério da dor e sobre a agonia de Jesus no monte das Oliveiras. | Open Subtitles | دعونا نتداوى الليلة بالمعجزة المؤلمة ﻵلام المسيح على جبل الزيتون |
Não procuramos experiências penosas que talhem as nossas identidades. mas procuramos as nossas identidades na sequência de experiências penosas. | TED | نحن لا نبحث عن التجارب المؤلمة و التي تشكل هوياتنا و لكننا نبحث عن هوياتنا في لحظة إستيقاظنا من تلك التجارب المؤلمة. |
Sofres de sindroma de stress post-it- traumático. | Open Subtitles | ومن المفهوم. كنت تعاني من بعد ذلك متلازمة الإجهاد المؤلمة. |
Os problemas traumáticos são marcados na memória pela adrenalina. | Open Subtitles | الأحداث المؤلمة محروقة داخل الذاكرة بالأدرينالين |