"المؤلمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dolorosas
        
    • dolorosa
        
    • doloroso
        
    • traumáticas
        
    • traumática
        
    • dolorosos
        
    • dor
        
    • penosas
        
    • traumático
        
    • traumáticos
        
    Mas aceitar essas memórias dolorosas pode levar a nova sabedoria e introspeção, e a conhecer o lado bom que nos sustenta. TED لكن إحتضان تلك الذكريات المؤلمة يمكن أن يؤدي إلى رؤىً جديدة والمزيد من الحكمة، لإيجاد ذلك الخير الذي يقويك.
    Longe das pontes e das pessoas conhecidas de recordações dolorosas. Open Subtitles بعيداً عن المراعي والجسور والناسالمعروفينلناجداً.. وعن الذكريات المؤلمة جداً
    Talvez não tenhas passado por nada semelhante, mas de certeza tens alguma memória dolorosa que possas usar... Open Subtitles ربما لم تعيشي شيئا من هذا القبيل في حياتك لكن بالتأكيد لديك بعض الذكريات المؤلمة
    Todos aprendemos desta dolorosa experiência. Open Subtitles جميعكم , لقد تعلمنا من هذه التجربة المؤلمة
    Que tipo de tratamento doloroso mas eficaz lhe receitou? Open Subtitles أتسائل أي نوع من العلاجات المؤلمة ولكن فعّالة
    Nas lesões traumáticas é difícil ver a extensão dos danos. Open Subtitles بالرغم من اصاباته المؤلمة من الصعوبة تحديد مدى الضرر
    Você-você- você não deveria estar pensando nessas dolorosas lembranças na sua condição. Open Subtitles أنت لا يجب أن تسترجعي هذه الذكريات المؤلمة وفي حالتك هذه
    Sem uma integridade reconhecida por parte dos cientistas, nenhuma quantidade de dados convencerá as pessoas a acreditarem em verdades dolorosas ou difíceis. TED بدون الإقرار بالنزاهة في حق العلماء لن يقتنع الناس مطلقًا بعدد البيانات الصادرة لتصديق الحقائق المؤلمة والصعبة.
    Quando reflito nos problemas das etnias, da religião, da identidade, invadem-me muitas recordações dolorosas. TED عندما أفكر في قضايا العرق والدين والهوية، الكثير من الذكريات المؤلمة تجول بخاطري.
    Ouvi muitas histórias dolorosas de quem perdeu entes queridos assim. TED لقد سمعت الكثير من القصص المؤلمة عن أناس فقدوا أحباءهم بسبب الإدمان.
    "Quanto mais pomos experiências dolorosas para a frente, Open Subtitles كلما جئنا بهذه الخبرات المؤلمة فى الصدارة
    Uma série de injecções dolorosas, directamente na espinha do Bart, devem tratar do assunto. Open Subtitles نعم ، أعتقد مجموعة من الإبر المؤلمة مباشرة إلى العامود الفقري ستفي بالغرض
    É um tranquilizante para que a gente não se chateie pela dolorosa verdade. Open Subtitles إنه مهديء حتى لا يغضب الناس من الحقيقة المؤلمة أنت تعلم ذلك
    Chana explicou que o homem havia renunciado a tais prazeres para poder confrontar a realidade e procurar respostas para esta existência dolorosa. Open Subtitles وأجابه تشانا بأن الرجل ترك متع الحياة ليواجه الحقيقة ليبحث عن إجابات لحقائقها المؤلمة
    Essa seria a experiência dolorosa que quero reprimir, está bem? Open Subtitles من الممكن أن تكون هذه هى التجربة المؤلمة التى أحاول كبتها ، أليس كذلك ؟
    Os ratos Onychomys resistem ao veneno doloroso do escorpião através de alterações genéticas no sistema nervoso. TED الفئران الجنادب تقاوم السموم المؤلمة للعقارب التي تفترسها من خلال تغيّرات جينية في أجهزتها العصبية.
    - "a incompreensível crueldade, o medo da nossa extinção" " o doloroso pensamento da nossa condição na terra" - Open Subtitles أحلامنا المُثبطة و وحشيتنا الغامضة خوفنا من التلاشي رؤيتنا المؤلمة لحياتنا الدنيوية
    Provavelmente, devia falar com pessoas que passaram por experiências traumáticas. Open Subtitles لهم تجارب الحياة المؤلمة أذاً أين أجد أناس كهؤلاء
    - Não quero falar sobre isso. - Nós gostamos de histórias traumáticas. Open Subtitles لا أرَيد أن أتحدث عنها نحن نحب التجارب المؤلمة
    Uns poucos tiveram que reviver a experiência traumática quando uma nova análise ao sangue os obrigou a serem internados. TED عدد قليل منهم كان عليه عيش التجربة المؤلمة مجدداً عندما قاموا بإعادة فحص دمائهم في نقطة القبول.
    Se gostares de afirmações factuais intercaladas com dolorosos momentos de silêncio, foi uma loucura. Open Subtitles إن كنت تحب جمل وقائعيّة لا حياة فيها يتخللها بعض لحظات الصمت المؤلمة فقد سار الأمر بشكلٍ رائع
    Meditemos, esta noite, sobre o mistério da dor e sobre a agonia de Jesus no monte das Oliveiras. Open Subtitles دعونا نتداوى الليلة بالمعجزة المؤلمة ﻵلام المسيح على جبل الزيتون
    Não procuramos experiências penosas que talhem as nossas identidades. mas procuramos as nossas identidades na sequência de experiências penosas. TED نحن لا نبحث عن التجارب المؤلمة و التي تشكل هوياتنا و لكننا نبحث عن هوياتنا في لحظة إستيقاظنا من تلك التجارب المؤلمة.
    Sofres de sindroma de stress post-it- traumático. Open Subtitles ومن المفهوم. كنت تعاني من بعد ذلك متلازمة الإجهاد المؤلمة.
    Os problemas traumáticos são marcados na memória pela adrenalina. Open Subtitles الأحداث المؤلمة محروقة داخل الذاكرة بالأدرينالين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more