"المئات والمئات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • centenas e centenas
        
    Não são todos os incidentes adversos que ocorrem atualmente nos EUA, mas centenas e centenas de milhares de drogas. TED لا تشمل جميع الأحداث السلبية التي تحدث بأمريكا اليوم، ولكن المئات والمئات من ضمن الآلاف من الأدوية.
    Não tínhamos nenhuma razão para esperar que resultasse e tentámos centenas e centenas de vezes. TED حسنا، أننا قد لا يوجد سبب حقيقي لنتوقع أنه سيكون، ولقد حاولنا المئات والمئات من هذه.
    Em cada uma destas cidades, os cidadãos, centenas e centenas deles, fizeram um recife. TED في كلٌ من هذه المدن، السكان المحليون، المئات والمئات منهم، قاموا بصنع الشعاب المرجانية.
    Como todas as crianças, eu tive um amigo imaginário. Mas não apenas um. Tive centenas e centenas deles, e todos de sítios diferentes que falavam diferentes línguas. Open Subtitles على غرار كل الأصدقاء الوهميين لدي المئات والمئات منهم
    Estiveram sempre lá, a guiar a humanidade. centenas e centenas de anos. Open Subtitles لطالما كانوا هناك، ليوجهون البشرية . المئات والمئات منهم
    Nos últimos 15 anos, tenho estudado tecnologias de comunicação móvel e tenho entrevistado centenas e centenas de pessoas, jovens e adultos, sobre as suas vidas online. TED خلال الخمس عشرة سنة الماضية، قمت بدراسة تكنولوجيا الاتصالات النقالة و قد أجريت مقابلات مع المئات والمئات من الأشخاص، شبابا وشيبا، عن حياتهم المتصلة بالانترنت.
    E lá 'tweetaram'... centenas e centenas de 'tweets'. Muitos deles com imagens como esta. TED وقد قاموا بصياغة تغريدات... المئات والمئات من التغريدات، أظهرت الكثير منها صورًا مثل هذه.
    Há centenas, centenas e centenas e centenas e centenas de arquitetos, de "designers" e de inventores em todo o mundo que se dedicam a trabalho humanitário. TED هناك المئات والمئات والمئات والمئات والمئات من المهندسين المعماريين والمصممين والمخترعين حول العالم الذي ينخرطون في العمل الإنساني.
    Por exemplo, esta seria uma frase e temos esta espécie de região verde e as poli-alaninas vermelhas que se repetem vezes e vezes sem conta, e podemos ter isto centenas e centenas e centenas de vezes dentro de uma única molécula de seda. TED على سبيل المثال هذه تُكوٍن كلمة واحدة ويكون لديك منطقة خضراء صغيرة والبولي الانين الذي يتكرر و يتكرر مراراً وتكراراً ويمكنك الحصول على تلك المئات و المئات والمئات من المرات داخله في جزئ واحد من الخيط
    centenas e centenas. Open Subtitles بل المئات والمئات منها
    Mesmo os três ícones da música clássica — Bach, Beethoven, Mozart — tiveram de criar centenas e centenas de composições até chegarem a um número muito menor de obras-primas. TED حتى الرموز الثلاثة للموسيقى الكلاسيكية - (باخ) و(بيتهوفن) و(موزارت)- توجّب عليهم إنتاج المئات والمئات من المؤلفات للإتيان بعدد أقل بكثير من الروائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more