"المادية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • físicos
        
    • financeira
        
    • física
        
    • físicas
        
    • materiais
        
    • financeiras
        
    • financeiros
        
    • finanças
        
    • material
        
    • físico
        
    • materialista
        
    • materialistas
        
    • financeiro
        
    Penso que as escadas podem ser um dos elementos físicos mais emotivamente maleáveis com que um arquiteto tem de trabalhar. TED أعتقد أن الدرج قد يكون واحدًا من العناصر المادية الأكثر عاطفية التي يجب على المهندس المعماري العمل بها.
    Pelo menos dá-me a liberdade financeira para perseguir o trabalho da minha vida. Open Subtitles حسناً، على الأقلّ يتكفّل لي بالحرية المادية لمتابعة عمل حياتي
    A forma física desapareceu, mas ele ainda existe dentro de nós. Open Subtitles لقد اختفت هيئته المادية و لكنه مازال يعيش من خلالنا
    As provas físicas não, os locais de crime muito menos. Open Subtitles الأدلة المادية ليست كذلك، مسرح الجريمة لا يشير لذلك
    Você pode apontar inúmeras vantagens materiais produzidas pelas crises em conflitos políticos. Open Subtitles فهناك كثير من المزايا المادية التى تُحققها الأزمات فى سياسة الصراع
    Os reguladores financeiros da nossa nação devem ser os policias para proteger os trabalhadores americanos de escrúpulos e acções financeiras. Open Subtitles منظمين امور امتنا المادية الشرطة يحمون العاملين
    A minha mulher estava a morrer, problemas financeiros e bocas para alimentar. Open Subtitles كانت زوجتي تحتضر بالإضافة للمشاكل المادية وأفواه كثيرة تنتظر مني إطعامها
    A erva deixa-nos com fome, felizes e, no teu caso, bem de finanças. Open Subtitles الحشيش يجعلك جائعة و سعيدة وتحل جميع مشاكلك المادية
    Sim. Mas... os corpos físicos deles, eventualmente, morrerão por causa disso. Open Subtitles لكن أجسادهم المادية سوف تذبل في في الأخير بسبب ذلك
    Facilmente pensamos nos aspetos físicos do capuz. TED إنه من سهل أن تفكر في الجوانب المادية للهودي.
    Sabes, Raj, estávamos mergulhadas em tal crise financeira, que fomos obrigadas a alugar o quarto de vago. Open Subtitles هل تعلم , راج , ماذا حدث لقد تدنت حالتنا المادية و اضطررنا ان نأجر غرفة في المنزل
    Atualmente sua situação financeira é muito boa. Assim não necessita alugar. Open Subtitles فى الحقيقة حالتهم المادية جيدة جدا لذا لم يؤجرا المنزل للان
    A diferença é que o fogo envolve muitos dos nossos sentidos ao mesmo tempo, criando uma espécie de experiência viva que esperamos provenha duma coisa física. TED ماذا يختلف في الحريق هو أنه يدعو العديد من حواسنا للمشاركة في نفس الوقت، مما يخلق الإحساس الحي الذي نتوقعه من الأجسام المادية.
    Então, se quiserem, podemos dizer que toda a vida física e espiritual destas cidades era dominada pelo grão e pelas colheitas que as sustentavam. TED لذلك, إن أحببتم, فإن جميع مظاهر الحياة الروحانية و المادية لهذه المدن سيطر عليها الحبوب و الحصاد اللذان حافظا عليهم.
    Temos de descobrir todas as provas físicas para provar a tua identidade. Open Subtitles علينا نبش كل الأدلة المادية التي يمكننا إيجادها للتدليل على هويتك.
    Penso que nos diz que existem novas possibilidades para a automontagem, a replicação, a reparação nas nossas estruturas físicas, nos nossos edifícios, máquinas. TED أعتقد أنه يخبرنا أن هناك إمكانيات جديدة للتجميع الذاتي والتكرار والإصلاح في بنياتنا المادية ومبانينا وآلاتنا.
    As principais razões pelas quais as pessoas colaboravam com a Stasi eram convicções políticas e benefícios materiais. TED السبب الرئيسي لتعاون الناس مع الستاسي كانت القناعة السياسية والفوائد المادية.
    Mas as riquezas materiais não eram a única preocupação do rei. TED ولكن الثروات المادية لم تكن اهتمام الملك الوحيد.
    Escuta, compreendo que estejas decidida e tudo o que quero é que sejas feliz mas há algumas questões financeiras que precisamos de discutir. Open Subtitles أعرف أنك مصممة، وأتمنى لك السعادة لكن علينا أن نتناقش في بعض الجوانب المادية
    Então, vamos perder o receio e a ansiedade desses palavrões financeiros e de todas essas tolices que vocês têm ouvido por aí. TED دعونا نحذف الخوف والتوتر من المصطلحات المادية الكبيرة وكل ذلك الهراء الآخر الذي تسمعونه في الخارج.
    Tens andado tão preocupado com as nossas finanças... que pensei que podia ajudar, arranjando um segundo emprego. Open Subtitles انت تحت ضغط الامور المادية كثيرا مؤخرا لذلك سابدا العمل بوظيفة ثانية
    Sacrificam o conforto material em troca do espaço e do tempo para explorar um interior criativo, para sonhar, para ler, para trabalhar em música, arte e escrita. TED لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل المساحة والزمن لاكتشاف الإبداع الداخلي، للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى، للفن وللكتابة.
    Porque a gratificação que sente não vem do acto físico do homicídio mas da reacção do público. Open Subtitles لأن الرضى الذي ناله ليس من جريمة القتل المادية بل من ردة فعل الناس عليها
    E então tu? Tu estás dentro dessa merda de materialista. Open Subtitles وماذا عنك انك فى منتصف هذه التفاهات المادية
    Em minha casa, não aprovamos presentes materialistas. Open Subtitles في منزلي نحن لا نوافق على الهدايا المادية.
    Precisamos de integrar o acesso financeiro diretamente nos novos e inovadores modelos de distribuição. TED نحن في حاجة لدمج سبل الوصول المادية مباشرةً مع حلول لتوزيع الطاقة أكثر تطوراً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more