Houve ruturas sociais. Mas quando as máquinas foram usadas para gerar poder em todas as situações, as coisas acalmaram. | TED | كان هناك إرتباك مجتمعي ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف الأمور بالفعل إستقرت |
Na idade moderna, as máquinas passaram a ser mais importantes do que a terra. | TED | وفي العصر الحديث صارت الماكينات أهم من الأرض. |
A política passou a ser a luta pelo controlo das máquinas, | TED | فأصبحت السياسة هي الصراع للسيطرة على الماكينات. |
Há uma máquina cheia deles à entrada e eu sei que tem dinheiro. | Open Subtitles | هناك الكثير من الماكينات المليئة بالشيكولاتة كما أعلم أن لديك المال |
Desde os primeiros computadores... que tem havido fantasmas na máquina. | Open Subtitles | منذ أول كومبيوتر وجدنا دائما مشاكل فى الماكينات |
"...a maquinaria e os utensílios... e todo o capital vivo, os bovinos, | Open Subtitles | "الماكينات و المعدات" "و كل رأس المال" "الذي يتكون من الماشية" |
E a ditadura significava que havia demasiadas máquinas concentradas nas mãos do governo ou de uma pequena elite. | TED | وأصبحت الديكتاتورية تعني أن عدد كبير من الماكينات مركزة بأيدي الحكومة أو قلة من الصفوة. |
Continuamos a fazê-lo, e construímos máquinas mais poderosas, aceleradores de partículas. | TED | ونحن نواصل فعل ذلك، ونبني المزيد من الماكينات الخارقة، ومسرعات الجسيمات. |
O olho humano é uma das máquinas mais poderosas do planeta. | TED | تعتبر العين البشرية إحدى الماكينات الجبارة الموجودة على الأرض |
Mas, claro, os problemas começam com essas moléculas à nanoescala, as máquinas que permitem que as nossas células e os nossos órgãos funcionem. | TED | ولكن بالطبع، فالمشكلة تبدأ مع تلك الجزيئات بمقاس النانو، الماكينات التي تصنع الخلايا والأعضاء في غطاء جسمنا، |
Luzes fluorescentes zumbiam no teto, a tinta das paredes era bege e as máquinas apitavam inexplicavelmente, enquanto um relógio de parede indicava a mudança do dia para a noite. | TED | أضواء الفلوروسينت كانت فوق رؤسنا كانت الجدران مطلية باللون البيج كانت الماكينات تزمر لسبب غير مفهوم و كانت ساعة الحائط تشير لإقتراب الليل و إنتهاء النهار. |
Parte do meu trabalho é separar várias peças de roupa, à medida que saem das máquinas. | Open Subtitles | نعم. جزء من عملي ان ارتب الملابس اثناء خروجها من الماكينات |
A tripulação deste navio é como as máquinas que o movem. | Open Subtitles | إن طاقم هذه السفينة قد تم تصميمه تماماً مثل الماكينات التي تحرك السفينة |
Ficamos muito tempo juntos, acertávamos a compra da nova máquina. | Open Subtitles | كنّا معا، نعاين الماكينات التي نريد شراءها |
Temos de atirar o corpo contra a engrenagem, as alavancas e a própria máquina para a fazer parar. | Open Subtitles | يجب أن تلقوا بأجسادكم على التروس والرافعات وعلى الماكينات بذاتها لإيقافها |
A máquina alimenta-os daquilo que precisam, a máquina retira o que precisa. | Open Subtitles | الماكينات تقوم بما يريدون الماكينات تأخذ ما يريدون |
De manhã, quando chega ao laboratório, que tipo de máquina liga? | Open Subtitles | عندما تصل للمختبر في الصباح أي نوع من الماكينات تشغل ؟ |
Este tipo de máquina é o mais perto que consigo chegar do ato de pintar. | TED | والآن ، هذا النوع من الماكينات هو أقرب ما يكون إلى رسم لوحة . |
Foi radiografado com um raio X de controlo de carga que é o tipo de máquina que se usa nas fronteiras, para deteção de contrabando, drogas e bombas, etc. | TED | والحافلة مأخوذة بماسح لأشعة اكس للحمولات التي على ظهر السفن، وهي نوع من الماكينات التي توجد على الحدود، التي تتفقد الأشياء المهرّبة والمخدرات والقنابل. |
Não falam. Não sabem operar maquinaria. | Open Subtitles | إنهم لا تستطيعون الكلام إنهم لا يستطيعون تشغيل الماكينات |
Não me parece que vá encontrar muita maquinaria. | Open Subtitles | إنني لا أظن أنك سوف تجد الكثير على طريقة الماكينات |
Nada os faz mais feliz do que saber que as pessoas, sabem que As maquinas estão prontas e a trabalhar. | Open Subtitles | لا شيء يجعلهم أسعد من معرفة الناس... أن الماكينات تعمل وتدور |