"المالكة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • real
        
    Recordem-se de que era uma época, não muito afastada, daquela em que se pensava que a família real britânica tinha poderes curativos mágicos. TED ويجب أن تتذكروا، لم يكن ذلك منذ زمن بعيد أن العائلة المالكة في إنجلترا كان يُعتقد أنها تتمتع بقوى شفاء سحرية
    Foi a família real russa, que confundiram com bisontes devido a demasiada roupa de Inverno, que foi caçada, cortada aos bocados, e comida à sobremesa por bandidos mongóis? Open Subtitles هل ظنوا أن العائلة المالكة في روسيا مجموعة ثيرانٍ لأنهم يرتدون الكثير من ملابس الشتاء فاصطادوهم, وقطعوا أوصالهم
    O painel contava a história da família real de Palenque, as suas guerras, e a transmissão do poder aos jovens reis. Open Subtitles اللوح يروي تاريخ العائلة المالكة في بالينك حروبهم , وارسال القوة الى الملوك الشباب
    E é também um real aborrecimento. Open Subtitles وأيضا , حقا هو أحد أفراد العائلة المالكة في التخلف المؤلم
    Quanto vais criticar a Família real amanhã? Open Subtitles إلى أي حد ستهاجمين العائلة المالكة في مقالتك غداً؟
    Meu pai faz grandes doações para a Opera real.* Open Subtitles يعزف والدي الكثير للعائلة المالكة في (كوفنت جاردن)
    Foi um presente enviado de Eden´s Gate, roubado pelo seu arqueiro dourado, um presente destinado à família real da Áustria... pelo seu casamento. Open Subtitles كانت هدية تم "ارسالة من بوابة "ايدن تم سرقتها بواسطة صديقك هدية للعائلة المالكة في النمسا
    "A família real na Inglaterra sobreviveu a mil provas de que é artificial e supérflua, e parece contar mais do que nunca com a lealdade do público. Open Subtitles لقد تجاوزت العائلة المالكة في "بريطانيا" آلاف المحن التي ألمت بها ولا تزال تحظى كما كانت دائماً بإخلاص وولاء الشعب.
    Seu nome real, não preciso lembrá-la, era Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg das casas reais da Dinamarca e Noruega e, por fim, da Grécia. Open Subtitles وليس عليّ تذكيرك باسمه الحقيقي كان "شليسفيغ هولشتاين زوندربيرغ غلوكسبيرغ" من الأسر المالكة في "الدنمارك" و"النروج" ومن ثم في "اليونان".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more