"المبكر جدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cedo demais
        
    • muito cedo
        
    • demasiado cedo
        
    Talvez seja cedo demais para nos livrar-mos delas mas... é tão difícil vê-las no armário. Open Subtitles لربّما من المبكر جدا ..التخلّصمنهم،لكني. من الصعب رؤيتهم في دولاب الملابس.
    Talvez seja cedo demais para teres uma relação séria. Open Subtitles ربما من المبكر جدا لك البدأ بعلاقة جدية مع أحدهم
    Ou ainda é cedo demais para saber? Open Subtitles أم أنه من المبكر جدا توجيه هذا السؤال ؟
    É muito cedo para fazer um pronunciamento, mas gostaria de corrigi-la no que acabou de dizer. Open Subtitles انه لمن المبكر جدا بالنسبة لنا أن ندلى بأى بيان لكنى أريد أن أصحح لك نقطه أنت أثرتيها
    Lamento ter-vos atrasado, mas tenho a certeza de que puderam apreciar um bom vinho e de que ninguém se atreveu a dizer que era muito cedo para beber. Open Subtitles أنا آسف أنا عقدتك قليلا. ولكن كان لديك النبيذ الأنيق، وأنا واثق. ولا أحد هناك أن أقول أنه من المبكر جدا لذلك.
    É demasiado cedo para avaliar isso. Open Subtitles إنه لمن المبكر جدا أن نعرف هذ ا الأمر يا سيدى
    É cedo demais para cantar vitória. Open Subtitles من المبكر جدا ان نتكلم عن النصر
    É cedo demais para ver seu efeito sobre a vida selvagem, mas os engenheiros têm feito esforços para incorporar passagens subterrâneas onde fauna pode atravessar a linha com segurança. Open Subtitles من المبكر جدا رؤية تأثيره على الحياة البريّة، لكن المهندسين جعلوا الجهود لدمج الطرق السفلية حيث ان الحيوان البري يمكن أن يعبر الخط في الأمان.
    É que... é cedo demais para podermos dizer que... Open Subtitles أنه .. أنه فقط من المبكر جدا قول اي شئ
    É cedo demais para saber a extensão das condições dele. Open Subtitles من المبكر جدا معرفة ذلك مدى حالته
    - É cedo demais para dizer. Open Subtitles من المبكر جدا أن نقول ذلك
    O avião caiu a 70 kilometros de Beograde e era muito cedo para descobrir as causas do desastre. Open Subtitles لقد سقطت الطائره علي بعد 70 كيلومترمن بيوجراد ومن المبكر جدا تقرير سبب الحادث
    Penso ser ainda muito cedo para falar de uma "sensação, em geral". Open Subtitles أعتقد أنه من المبكر جدا أن نشير إلى الأحاسيس الجماعية
    É muito cedo para isso. Open Subtitles إنه من المبكر جدا لذلك هناك بعض الأشياء أود قولها
    - Desculpe, é muito cedo para comentar. - Tem de me dizer alguma coisa. Open Subtitles انا اسف ، من المبكر جدا بالنسبة لى التعليق
    É muito cedo para escolheres entre essas duas raparigas. Open Subtitles انه من المبكر جدا ان تحصر الأمر بين هاتين الفتاتين
    Ainda é muito cedo para isso. Open Subtitles من المبكر جدا فعل هذا، صحيح يا مارشال ؟
    Talvez seja demasiado cedo para especular, mas se se confirmar como sendo um ataque terrorista, será a maior sabotagem... Open Subtitles ربما من المبكر جدا التخمين لكن يبدو انه هجوم ارهابي وهو الاكبر
    - É demasiado cedo para vinho? Open Subtitles غير أنه من المبكر جدا للنبيذ؟
    Provavelmente foi demasiado cedo, para ir lá, a Ma'an, histórias oficiais à parte. Open Subtitles من المحتمل أنّه كان من المبكر (جدا ذهابك إلى هناك، إلى (معان قصة رسمية جانبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more