"المتبادل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mútua
        
    • correspondido
        
    • mútuo
        
    • comum
        
    • mutuo
        
    Por isso, esta inspiração mútua promove a colaboração, a iniciativa e a criatividade. TED إذن هذا هو الإلهام المتبادل يشجع التعاضد و التعاون المبادرة و الإبداع.
    Estamos a acolher conversas que promovem a compreensão mútua e, com sorte, mudam mentalidades. TED نحن نستضيف النقاشات التي تروّج للفهم المتبادل ونأمل بأن تغيّر العقول.
    E que a compreensão mútua é fundamental para determinar se o Padre Moore foi, de facto, negligente. Open Subtitles وذلك التفاهم المتبادل أساسي وحاسم فيما إذا كان الأب مور مهمل أم لا
    Está tudo bem. Não sou a favor de amor não correspondido. Open Subtitles لابأس, أتعلمون, لست ممّن يهتمّون لمسألة الحبّ المتبادل.
    "mútuo" pressupõe que ambos saímos a ganhar com o acordo. Open Subtitles المتبادل يقتضي أن نخرج كلانا بشيء من هذا الإتفاق
    Raymond, para educar crianças só é preciso amor e senso comum. Open Subtitles عزيزي رايموند لتربية الأطفال كل ما تحتاجه هو الحب والشعور المتبادل
    Computorizando a mútua interacção gravitacional entre a Terra o Sol e a Lua? Open Subtitles إستعمال حواسيب التفاعل الإنجذابي المتبادل بين الأرض ، والشمس والقمر ؟
    A nossa reserva mútua inibia-nos, mas, agora, é evidente um entendimento espiritual. Open Subtitles تحفظنا المتبادل منعنا، لكن يظهر الآن تعارف معنوي
    Se for mulher dele, ele não pode ser forçado a testemunhar contra mim e... ele casou com uma traficante, logo é uma destruição mútua. Open Subtitles إن كنتُ زوجته فهو لا يستطيع إن يشهد ضدي إنه متزوج من تاجرة مخدرات إنه نوع من التدمير المتبادل
    Destruição mútua assegurada. Denuncia-lo, e ele leva-te contigo. Open Subtitles الدمار المؤكد المتبادل إذا وشيت به يزج بك معه
    De modo que possam assumir as obrigações do casamento de mútua e permanente fidelidade. Open Subtitles بحيث تتمكنون من تحمّل واجبات هذا الزواج بالإخلاص المتبادل والدائم.
    É o cenário perfeito para uma destruição mútua. Open Subtitles إنه سيناريو مثالي مؤكد للتدمير المتبادل.
    Elegeram representantes, concordámos com um plano e falámos sobre os méritos da colaboração mútua, durante o chá. Open Subtitles الرجال النواب المنتخبون وافقوا بناءً على ترتيبات وتحدثنا عن مزايا التعاون المتبادل في التجارة.
    É difícil tentar unir uma comunidade, que tem um histórico de aversão mútua. Open Subtitles يصعب توحيد مجتمع لديه تاريخ من الاشمئزاز المتبادل
    "Embora ninguém pudesse sonhar dividir a soberania nacional, recursos naturais com cooperação mútua, podem ser partilhados." Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يحلم بتقسيم السياده الوطنيه والموارد الطبيعيه مع التعاون المتبادل يمكن تقاسمها
    No primeiro encontro com a minha mulher, só falámos da nossa paixão mútua pelo Meat Loaf (=rolo de carne). Open Subtitles في اول ميعاد مع زوجتي كل ماتكلمنا عنه هو حبنا المتبادل لرغيف اللحم
    Trinta anos de desconfiança mútua, não se resolve numa noite. Open Subtitles ثلاثون سنه من إنعدام الثقه المتبادل لا يمكن حلها بين عشية وضحاها
    De todos os poemas escritos sobre o amor não correspondido, há tão poucos na dor de ser objeto desse amor. Open Subtitles برغم كلّ القصائد التي كُتبت عن الحب غير المتبادل فهم لم يلمسوا إلّا قليلًا جدًّا من ألم أسير هذا الحبّ.
    Eu olho para isto e fico cheio de esperança de que talvez este mundo aberto, mais pequeno, em rede, que os nossos filhos herdarem possa ser melhor e que esta nova era de inteligência em rede possa ser uma era de promessas realizadas e perigo não correspondido. TED و أنظر إلى هذا الشيء و لا أدري ، لكن يملأني أمل بأن العالم الأصغر الشبكي المفتوح الذي يسكنه صغارنا قد يكون عالماً أفضل، و أن عصر الذكاء الشبكي الجديد هذا قد يكون عصر الوعد المُحقق و الأمن المتبادل.
    Esperamos que o corpo docente providencie um ambiente emocionalmente seguro, com base no respeito mútuo e na confiança. Open Subtitles إنظر ، نتوقع من هيئة التدريس أن تقدم بيئة آمنة عاطفيا على أساس الإحترام المتبادل والثقة
    e no respeito mútuo pelas identidades nacionais. Open Subtitles في المحافظة على تقاليدنا القديمة وفي الإحترام المتبادل للهوية الوطنية
    É só o comum e normal sexo entre ex-namorados, alimentado pelo mais comum dos afrodisíacos, ódio e desprezo mútuos. Open Subtitles إنها مجرد علاقة عادية مع حبيب سابق يزودها أكثر المثيرات شيوعا البغض والإزدراء المتبادل
    Espero sinceramente, obter o máximo beneficio mutuo... da nossa associação, Mr. Open Subtitles بأمانة, انا اتوقع الأنتفاع المتبادل من معرفتنا هذه يا سيد سبايد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more