Tu é que vieste com o contrato, Tu vais ser o porta-voz. | Open Subtitles | منذ أن خرجت لنا بهذا المرسوم فأنت المتحدث الرسمي |
És o porta-voz oficial dos teus irmãos e irmãs, ou estás aqui por ti mesmo? | Open Subtitles | ،هل انت المتحدث الرسمي بأسم اخوتك وأخواتك ام تتحدث عن نفسك؟ |
O senhor é o porta-voz dos cavaleiros brancos da KKK? | Open Subtitles | هل أنت المتحدث الرسمي عن الليالي البيضاء لــ " كو كلوكس كلان " ؟ |
Estou curiosa, quando te fartares de ser secretário de Imprensa, | Open Subtitles | انا اشعر بالفضول حين تنتهي من منصب المتحدث الرسمي |
Ele estava sobrecarregado, desde a nomeação para Director de Operações. | Open Subtitles | هو طغى أكثر من أي وقت مضى بعد أن أصبح المتحدث الرسمي للشركة |
O que eu considerei divertido foi a reacção do porta-voz da P&G. | TED | الآن، ما اعتقدت أنه مضحك هو رد الفعل من المتحدث الرسمي لبروكتل آند جامبل |
Boy George, se tiveres razão, poderás ser o orador programático. | Open Subtitles | إن كنت مُحقاً، يمكنك أن تنهي صراع المتحدث الرسمي قليلة جداً ومتأخرة جداً |
Ele é o porta-voz de toda a indústria tabaqueira. | Open Subtitles | انه المتحدث الرسمي عن هذه الصناعة |
Olá, chamo-me Bob. Sou o porta-voz da The Coca-Cola Company. | Open Subtitles | مرحبا ، أنا (بوب) المتحدث الرسمي لشركة كوكا كولا |
O Wahlberg tem uma. Convencemo-lo a vendê-la e fazemos dele o porta-voz. | Open Subtitles | (والبرغ) لديه شركة نقنعه بالبيع، جعله المتحدث الرسمي |
(Aplausos) Depois de terem sido enviadas para a prisão ou condenadas a chicotadas, ou enviadas a julgamento, o porta-voz da polícia de trânsito disse: "Nós emitiremos apenas multas de trânsito a mulheres condutoras." | TED | (تصفيق) بعد أن تم إرسالي إلى السجن أو الحكم بالجلد، أو الإرسال إلى المحاكمة، فإن المتحدث الرسمي باسم شرطة المرور قال، بأننا سنقوم فقط بإصدار المخالفات المرورية للنساء في حالة القيادة. |
Sabemos que o porta-voz Craig Waters, a determinado momento na declaração... | Open Subtitles | نحن نعلم أن المتحدث الرسمي (كريغ ووترز) في أحد نقاط تصريحه... |
- Não. o porta-voz. | Open Subtitles | المتحدث الرسمي - |
Se alguém sabe do Congressista, é o Secretário de Imprensa. | Open Subtitles | إذا هناك أحد يعرف أين مكان عضو الكونغرس فسيكون المتحدث الرسمي له |
Está bem, mas estão todos a perguntar por ti. - O secretário de Imprensa quer que... | Open Subtitles | ..حسنا، لكن الجميع يسأل عنكِ المتحدث الرسمي يريد أن |
O anterior Director de Operações da Canon-Ebersole chamava-se Gary Norris. | Open Subtitles | المتحدث الرسمي السابق في كانون ايبرسول كان رجلا إسمه غاري نوريس |
Estava a poucos passos de me tornar Director de Operações, que, como todos sabem, serve de preparação para a cadeira da presidência. | Open Subtitles | كنت على بعد إنشات قليلة لأصبح المتحدث الرسمي للشركة وما يعرفه الجميع عندما يزفونك للكرسي الكبير |
Segundo um porta-voz da Polícia, não houve mais contactos com a sequestradora. | Open Subtitles | ..طبقاً لما قاله المتحدث الرسمي للشرطه ..لم يكن هناك اي اتصال بينهموبين الخاطفه |
Não preciso de ser orador programático! | Open Subtitles | لست بحاجة لأن أكون المتحدث الرسمي حسناً؟ |