Cada amostra dá-nos cerca de 50.000 pontos de dados com medições repetidas, mil amostras. | TED | وكل عينة تعطينا مايقارب الـ 50,000 نقطة معلوماتية ومع العمليات المتكررة ، لكل ألف عينة. |
Estas histórias recorrentes colocaram-me duas questões. | TED | الآن ، جعلتني هذه القصص المتكررة أطرح سؤالين. |
Este movimento repetitivo ou periódico é característico das ondas. | TED | هذه الحركة المتكررة أو الدورية هي من خصائص الموجات. |
Fê-lo apesar dos repetidos avisos sobre o risco dos procedimentos. | Open Subtitles | فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة حول مخاطر هذا الإجراء |
Gostaria de ter uns minutos para responder às questões mais frequentes. | TED | أود أخذ بعض الدقائق والإجابة على بعض أسئلتكم المتكررة. |
E de novo, quando converso com denunciantes, o tom recorrente que escuto é o orgulho. | TED | و مع ذلك، عندما أتحدث إلى كاشفوا الفساد، النبرة المتكررة التي أسمعها هي الفخر. |
É uma despesa frequente que fazemos quase diariamente, e é uma sangria lenta. | TED | إنها من الأشياء المتكررة التي نفعلها كل يوم تقريبا، والتي يحكمها ألف من التخفيضات. |
Havia uma comunidade que, nas nossas inúmeras conversas, nos estava sempre a pedir que mostrássemos o nosso reconhecimento. | TED | كان هناك مجتمع واحد فى كل حواراتنا المتكررة ظل يطلب منا أن نقدّرهم. |
A minha mãe e eu precisávamos de fisioterapia, um processo de fazer uma série de exercícios repetitivos, para recuperar os movimentos prejudicados por um acidente ou uma lesão. | TED | كلانا، أنا وأمي، احتجنا للعلاج الطبيعي، وهو عملية القيام بمجموعة من التمارين المتكررة بهدف استعادة نطاق الحركة الذي تم فقده نتيجة حادث أو إصابة ما. |
Podem ver que as unidades repetidas diferem em comprimento. Também diferem na sequência. | TED | يمكنك ملاحظة ان الوحدات المتكررة تختلف في الطول, وتختلف في التسلسل ايضاً |
As frases repetidas são organizadas em temas. | TED | تجمّع العبارات المتكررة في هيئة موضوعات. |
Por outro lado, queixas repetidas e fundamentadas não devem ser ignoradas." | Open Subtitles | في المقابل , الشكاوي المتكررة والموثوقة يجب ان لا تفشل في جلسة الإستماع |
Então o vosso trabalho é escrever uma redacção de 5 páginas... até Sexta-feira a 8 dias... descrevendo a função das imagens recorrentes... da luz contra a escuridão em Romeu e Julieta. | Open Subtitles | إذاً فوظيفتكم هي أن تكتبي خمسة أوراق لأسبوع من بعد يوم الجمعة تصفون بها الصورة المتكررة |
- Imagino se nós... Podemos discutir os pesadelos recorrentes que sofreu há alguns anos? | Open Subtitles | أنا أتساءل، هل بإمكاننا التحدث عن تلك الكوابيس المتكررة التي عانيت منها قبل عدة سنوات؟ |
Expandiram o seu poder instalando-se em regiões economicamente pobres devastadas por guerras recorrentes. | Open Subtitles | و سعوا قوتهم من خلال الإعتماد على المناطق الفقيرة حول العالم التي دمرتها الحروب المتكررة |
Também danos de movimento repetitivo na vértebra lombar inferior. | Open Subtitles | و أيضاً الحركة المتكررة قامت بأحداث ضرر لفقرات أسفل الظهر |
Libertando as pessoas do trabalho enfadonho, repetitivo que os fazem ignorantes. | Open Subtitles | يحرر الناس من العمل الشاق و الوظائف المتكررة التي تجعلهم جهلة. |
Abuso físico repetitivo, conhecimentos que não deveria ter. | Open Subtitles | الإساءة الجسدية المتكررة المعرفة التي من المفترض انه لا يعرفها |
Ela fez isso apesar dos avisos repetidos dos riscos do procedimento. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة عن مخاطر ذلك الإجراء |
São métodos de representação de números que usam ícones repetidos. | TED | وهي أساليب لتمثيل الأرقام باستخدام الرموز المتكررة. |
As visitas frequentes daquele homem são impróprias. | Open Subtitles | هذه الزيارات المتكررة من الرجل الذي تقابلينه غير لائقة |
Estes pontos representam locais frequentes dos dois telemóveis do Kyle Bristow no mês passado. | Open Subtitles | هذه النقاط تمثل المواقع المتكررة لهاتفي كايل بريستو خلال الشهرين الماضيين |
Mas a resposta recorrente dos produtores era que eu não era queniana o suficiente. | TED | لكن كانت إجابة المنتجين المتكررة أنني لست كينية بما فيه الكفاية. |
Se eu deixasse o meu sonho recorrente afetar a minha vida, nunca iria sair da cama, quanto mais lançar uma festa fabulosa como esta. | Open Subtitles | إذا تركت أحلامي المتكررة تؤثّر على حياتي فلن أخرج من السرير ، و أقيم حفلات رائعة كهذه |
"Doses elevadas e uso frequente podem causar alucinações, delírios e disturbios de pensamento." | Open Subtitles | "الجرعات العالية و الإستخدامات المتكررة يمكن أن يسبب الهلوسة الأوهام و اضطراب الفكر" |
Vou dar-te os pontos de utilizador frequente dos Squishy da Maude. | Open Subtitles | -شكراً يا (آبو ) وسأعطيك جميع نقاط (مود) المتكررة بمشروب (سكويشي) |
Membros da família comunicaram o seu desaparecimento ontem... depois de inúmeras ligações sem resposta para o seu telemóvel durante três dias. | Open Subtitles | لقد بلَّغ أفراد عائلتها عن فُقدانها ليلة أمس بعد الإتصالات المتكررة بهاتفها المحمول التي لم يُجب عليها منذ 3 أيام |
Mas, como o piano estava muito suave, ele teve que jogar os "riffs" retumbantes repetitivos nos graves. | TED | ولكن بسبب أن البيانو كان هادئا جداً ، فقد قام بوضع أصوات هادرة من الجمل الموسيقية المتكررة في الإيقاع. |