"المتواجدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estão
        
    "que estão por aí fora cada noite a patrulhar as ruas" Open Subtitles ? المتواجدين خارجاً كل ليلة يقومون بدوريات في الشوارع ?
    Muito bem, vou falar com os passageiros da executiva que estão no átrio. Open Subtitles حسناً، سأقوم بالتحدث إلى ركاب الدرجة الأولى المتواجدين في الصالة
    Para os que estão em casa, estou a balançar a minha cabeça em sinal de "não". Open Subtitles لأجلكم المتواجدين في المنزل أحرك رأسي بالرفض
    Para os que estão em casa, isto não é demais? Open Subtitles لأجلكم المتواجدين في المنزل كم رائع هذا؟
    Temos por aí as melhores pessoas à procura dos 30 braços que estão no programa em fase beta. Open Subtitles وإننا كلّفنا ألمَع الأشخاص بمهاجمة كل ذراع من الـ 30 المتواجدين بالاختبار النهائيّ.
    500 m de caminho talvez seja longe demais para as pessoas que estão no fim da praia, mas o carrinho servirá o maior número possível de pessoas. TED إن سير مسافة نصف ميل قد تكون بعيدة لبعض الزبائن خاصة المتواجدين على أطراف الشاطىء , ولكن عربتك سوف تخدم أكبر عدد ممكن من الزبائن
    Lá porque não está quase ninguem a assistir, não quer dizer que os que estão... não mereçam o melhor do Grande Houdini. Open Subtitles ليس لأنه لا يوجد أحد يشاهد لايعنيأن المتواجدين.. لا يستحقون الأفضل من (هوديني) العظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more