Olhar nos seus olhos... e ver a luz brilhante do idealismo ali... faz-me sentir jovem de novo e pronto para a batalha. | Open Subtitles | عندما أَنْظرُ في عيونِكَ وارى الضوءَ المشرقَ للمثاليةِ المتوهج هناك، يَجْعلُني صغير ثانيةً وجاهز للمعركةِ |
Chamo a este tigre brilhante. | TED | انا اطلق اسم " النمر المتوهج " على هذا الرداء |
"O coronel estava sob a luz brilhante do portal, fascinado pelas cores do evento horizonte. | Open Subtitles | "وقف الكولونيل أمام بحيرة الضوء المتوهج مأخوذًا بالموجات الراقصة في الأفق" |
Vê lá o que é a dor, Sr. Horrendo e brilhante! | Open Subtitles | تذوق الآلم أيها السيد القبيح المتوهج |
Parte a lâmpada e junta o filamento à bateria do teu telemóvel. | Open Subtitles | إكسر المصباح الكهربائي ، أوصل السلك المتوهج ببطارية هاتفك النقال |
O filamento conduz a corrente... | Open Subtitles | السلك المتوهج سيقود الشحنة... |
O Sol, esta brilhante estrela do nosso sistema solar é capaz, ao mesmo tempo, de ter uma beleza surpreendente e uma ferocidade violenta. | Open Subtitles | الشمس - ذلك النجم المتوهج في سماء نظامنا الشمسي تستطيع الإبهار بجمالها وأيضاً إستعراض قوتها الغاشمة |
Vou aceder ao richardcastle.net, remover a minha brilhante crítica de "Dead Serious" | Open Subtitles | سأدخل إلى موقع (ريتشارد كاسل) "RichardCastle.net" وسأزيل إعلامي المتوهج عن "الموت الخطير" |
Adeus, homem brilhante. Até ao próximo encontro, amigo Hulk. | Open Subtitles | إلى اللقاء , أيها الرجل المتوهج - (حتى نتقابل في المرة القادمة , ياصديقي (هلك |
Vêem aquela neblina brilhante além? | Open Subtitles | ترون ذاك الضباب المتوهج هناك؟ |
Não desligaste o globo brilhante. | Open Subtitles | نسيت أن تطفى العالم المتوهج. |
Sob o sol brilhante eu, Choi Soojin levanto-me. | Open Subtitles | تحت الغروب المتوهج انا،(شوى سو جين)وقفت |
Bolhas de gás brilhante apareceram... | Open Subtitles | بعض الغاز المتوهج يظهر... |