"المثابرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perseverança
        
    • perseverância
        
    • coragem
        
    • perseverar
        
    • persistência
        
    E tem de ser algo que vos apaixone. Senão, não vão ter perseverança para chegar até ao fim. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيئاً تشعر بشغف تجاهه وإلا لن تكون لديك روح المثابرة حتى تُنهيه
    Se vocês quiserem um exemplo de perseverança, de resistência e de força numa linda, pequena embalagem, é ela. TED وان اردتم مثالاً عن المثابرة وقوة العزيمة جميع تلك يحيطها جمال آخاذ فوالدتي كذلك
    Mas sabem, uma das qualidades mais essenciais dum cientista é a perseverança. TED ولكن كما تعلمون, واحدة من أكثر الصفات أساسية لدى العالِـم هي المثابرة.
    Porque leva o dobro de trabalho duro do que de perseverância. Open Subtitles هذا لأن الطيران يتطلب من العمل الشاق ضعفي المثابرة.
    Com muita perseverância, a câmara de grande angular finalmente é instalada. Open Subtitles مع الكثير من المثابرة تم تركيب الكاميرا وأخيراً
    Mas, por vezes, ter coragem não chega. especialmente no ensino. TED ولكن بعض الأحيان المثابرة ليست كافية، خصوصًا في التعليم.
    Procurar respostas, lamento dizer, é uma missão para a vida toda, mas a chave para eu conseguir perseverar é o decreto exprimido e público de Amy de que eu tenho que seguir em frente. TED البحث عن إجابات، يؤسفُني أن أقول أنها مهمة عمر بأكمله، لكن المفتاح لكوني قادراً على المثابرة هو ما قالته إيمي في مرسومها العام أنني لا بد و أن أتخطي هذا كله.
    Além disso, para ter uma real percepção do kung fu, tu precisas ter uma persistência incrível. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, لفهم الكونغ فو بشكل حقيقي تحتاج إلى المثابرة والإجتهاد
    Temos que encorajá-las a trabalhar muito e ajudá-las a perceber que o fracasso é um ingrediente necessário para o êxito, assim como a perseverança. TED نحتاج لتشجيعهم على العمل الجاد ومساعدتهم على فهم أن الفشل هو عنصر ضروري للنجاح، كما هو المثابرة.
    Com um pouquinho de perseverança e muito esforço, conseguimos escrever o nome dela. TED مع قليل من المثابرة وكثير من المجهود، تمكنا من كتابة اسمها.
    Antes, considerava a perseverança uma qualidade admirável. Open Subtitles دائماً ما اعتبرت المثابرة شئ جدير بالإعجاب
    A perseverança é o principal para dominar qualquer desporto. Open Subtitles المثابرة هي أهم شيء للتمكن من أي رياضة.
    Ele continuou a nadar com perseverança e braçadas determinadas, ele bateu as natas em castelo, e saltou para fora. Open Subtitles واستمر في محاولته مع المثابرة والجهد وهو عاقد العزم على النجاة واستطاع المرور من هذا الكريم
    O esforço, a determinação e a perseverança trazem sempre louros. Open Subtitles العمل الشاق,الاصرار و المثابرة ينجحون دائما
    Trabalho duro. perseverância e trabalho duro. Open Subtitles العمل الشاقّ، المثابرة و-
    Uma das minhas mentoras é a Dra. Angela Duckworth, a psicóloga que definiu esta teimosia da coragem como sendo "a perseverança e a paixão por objetivos a longo prazo." TED مستشار لي في الواقع هي الطبيبة أنجيلا دوكورث، العالمة النفسانية في UPenn التي فسرت التمسك بالإصرار والمثابرة بكونه "المثابرة والشغف لتحقيق أهداف طويلة الأجل."
    O livro de Angela tornou-se um "bestseller", e escolas por todo o país, particularmente escolas autónomas, consideram cada vez mais a "coragem" como um valor central. TED كتاب أنجيلا أصبح من أفضل الكتب مبيعًا، والمدارس في جميع أنحاء البلاد، ولاسيما المدارس المستقلة، أصبحت مهتمة في الاستشهاد ب " المثابرة" كقيمة أساسية.
    Mostrou-nos que, apesar de termos tido muitos fracassos no início, conseguimos perseverar e obter os resultados que queríamos. TED وأظهر لنا أنه على الرغم من الإخفاقات العديدة في البداية، كنا قادرين على المثابرة خلالها للحصول على نتائج الاختبار التي أردناها.
    perseverar conduz ao perigo. Open Subtitles المثابرة تجلب الخطر
    Mas para o padrinho dos átomos ultrafrios, a persistência acabou por dar frutos. Open Subtitles لكن بالنسبة لعراّب الذرات فائقة البرودة، آتت المثابرة أُكلها في نهاية المطاف.
    -Para ganhar, você precisa de tempo, dinheiro e persistência. Open Subtitles الطريقة التي تحتاجينها للفوز بأمورٍ كهذه المال، و الوقت، و المثابرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more