"المحادثة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conversa na
        
    • conversa num
        
    • conversa de
        
    • conversa em
        
    • conversa lá
        
    • conversa no
        
    Não quero ter esta conversa na Vila Pedrados. Open Subtitles أنا لا أريد الإمتلاك هذه المحادثة في كرانكفيل.
    Sabes, tenho estado a ensaiar esta conversa na minha cabeça, há dois dias. Open Subtitles تعرف .. كنت اتمرن على هذه المحادثة في عقلي لمدة يومين
    Queria ter esta conversa num local que significasse algo para nós os dois. Open Subtitles أردت أن نجري هذه المحادثة في مكان رمزي لكلينا.
    Se achar que é aceitável, poderemos retomar a conversa num outro dia. Open Subtitles الآن، إذا كان كل هذا يبدو مقبولا، وسأكون سعيدة لاستئناف هذه المحادثة في وقت لاحق، ولكن الآن
    Obrigada pela conversa de ontem à noite. Open Subtitles شكراً على تلكَ المحادثة في الليلة الماضية
    Ao que me parece, senhor... seria melhor termos esta conversa em outro lugar. Open Subtitles خطر لي سيدي، أن نجري هذه المحادثة في مكان آخر
    Perdoem se interrompo. quê Ihes parece se acabam esta conversa lá fora? Open Subtitles عذرا، لما لا تنهيا هذه المحادثة في الخارج؟
    Devíamos continuar esta conversa no meu escritório. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نكمل هذه المحادثة في مكتبي
    Tive esta conversa na minha cabeça montes de vezes. Acabou sempre em rejeição e ofensas corporais. Open Subtitles إنّما أجريتُ المحادثة في فكري عدّة مرّات وانتهت دائمًا بالرفض والأذى الجسديّ
    Vamos acabar a conversa na outra sala, onde há menos vómito. Open Subtitles لعله يمكننا متابعة هذه المحادثة في غرفة الجلوس حيث سنتقيأ بشكل أقل
    Podemos ter esta conversa na esquadra se preferir. Open Subtitles يمكننا إجراء المحادثة في القسم إن كنتِ تريدين
    Naquela conversa na viagem de volta perguntaste quem tem uma filha e a abandona? Open Subtitles هذه المحادثة في البيت المفتوح "سألتِ, "من لديه طفل و يتخلى عنه بسهولة
    Podemos continuar a conversa na delegacia, se quiser. Open Subtitles يمكننا أن نخوض تلك المحادثة... في مركز الشرطة إذا أردت
    Vamos ter esta conversa num sítio calmo. Open Subtitles دعونا نلقي هذه المحادثة في مكان هادئ.
    Se não se importar, adoraria ter esta conversa num sítio com menos Nazis. Open Subtitles - طالما كل الأوضاع واحدة أنا أحب أن نكمل هذه المحادثة في مكان أقل (نازية).
    Acho que seria melhor continuarmos a conversa de manhã, quando estiver sóbrio. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل أن نكمل هذه المحادثة في الصباح ، حينما تكون صافي الذهن
    A conversa de circunstância do Tom é muito circunstancial. Open Subtitles أخشى أن (توم) ليس موهوب في المحادثة في الحقيقة.
    Gostavas de talvez continuar esta conversa em pessoa? Open Subtitles هل تريد إكمال هذه المحادثة في لقاء حقيقي
    Julgo que não. Óptimo. Podemos continuar a conversa em casa e beber qualquer coisa. Open Subtitles ممتاز، بإمكاننا أن نواصل هذه المحادثة في المنزل ربما نحتسي شراباً هنا، سنترككما الآن
    - Vamos ter uma conversa lá fora. Open Subtitles -لنحظى بهذه المحادثة في الخارج
    Precisavas que eu testemunhasse aquela conversa no caso disto voltar a dar-te problemas. Open Subtitles كنت في حاجة أليّ لأشهد على تلك المحادثة في حال أردت تلك القضية عليك بصورة سيئة
    Acho que seria sensato continuar a conversa no nosso quarto. Open Subtitles أظن أنه من الحكمة أن نكمل هذه المحادثة في غرفتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more