"المحامي الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • advogado que
        
    • o advogado
        
    O advogado que contratou para os seus amigos conseguiu uma audiência com o Supremo Tribunal do Kansas. Open Subtitles هذا المحامي الذي أحضرته لأصدقائك أستطاع أن يحصل لهم علي جلسة أستماع في محكمة كينساس
    Lembras-te daquele advogado que ficou com todo o meu dinheiro? Open Subtitles هل تذكر ذلك المحامي الذي أخذ جميع أموالي ؟
    Assim como escolher o advogado que já o pôs na prisão anteriormente. Open Subtitles أن تختار نفس المحامي الذي أوقع بك في السجن آخر مرة
    Um dia voltarei a ser o advogado de que sempre te orgulhaste. Open Subtitles سيكون ابنك بيوم ما المحامي الذي كنت دائما ما تفخر به
    E o advogado envenenado, ou seja, são dois casos importantes. Open Subtitles بالأضافة الى المحامي الذي تم تسميمه وهاتان قضيتان كبيرتان
    Imaginem um advogado que passa parte do seu tempo em eventos escolares dos seus filhos a falar com outros pais. TED فكر في المحامي الذي يقضي جزءًا من وقته في احداث اطفاله المدرسية متحدثــًا إلى الأباء الأخرين
    Pergunte aos Moroltos quem é mais difícil de encontrar, o assassino ou o advogado que lhes esconde o dinheiro. Open Subtitles أسأل آل مورولتو أيهم أصعب فى العثور عليه القتلة أو المحامي الذي يخفي أموالهم
    Ele é um advogado que detestas, estando do outro lado, Open Subtitles إنه المحامي الذي تكرهينه في الجانب الآخر
    Ei. Ei, quero o advogado que usa o chapéu de cowboy. Open Subtitles مهلاً، أريد ذلك المحامي الذي يرتدي قبعة رعاة البقر
    Tu sabes aquilo que costumam dizer do advogado que se tem a si como cliente? Open Subtitles أتعرف ما يقولون عن المحامي الذي يترافع دفاعاً عن نفسه
    Adoraria a oportunidade de ter notícias de um advogado que represente uma gazela. Como se chama? Open Subtitles أن أسمع من المحامي الذي يمثل غزال , ما اسمه؟
    Ele escreve melhor que o advogado que me colocaram no último juízo... não dava para ler merda nenhuma. Open Subtitles إنّه يكتت أفضل من ذلك المحامي الذي عيّنوه لي في آخر محاكمة، الذي لا يفقه شيئاً...
    Bem, medicamente tenho certeza de que você está certo, mas o advogado que você disse que ia chamar me chamaria de negligente se eu não as desse a você. Open Subtitles حسنا, طبيا أنت بخير لكن المحامي الذي قلت بأنك سوف تتصل به سوف يدعوني بالمهمل إن لم أعطيك الحقن
    Sou o advogado representante dos interesses das suas meias-irmãs. Open Subtitles أنا المحامي الذي يمثل مصالح شقيقاتك من الأب
    o advogado com quem tem falado é sócio da minha firma. Open Subtitles المحامي الذي كنتِ تتحدّثين معه شريك في مؤسّستي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more