"المحتاجين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • necessitados
        
    • carente
        
    • carentes
        
    • pobres
        
    • afortunados
        
    • necessitadas
        
    • necessidade
        
    Como se o dinheiro gasto em publicidade não servisse para obter elevadíssimas somas de dinheiro para servir os necessitados. TED كما ان يكن المال المستثمر في الدعاية لا يستطيع ان يأتي بالكثير الكثير من الاموال ليخدم المحتاجين
    Isto é Nova lorque, a capital dos necessitados do mundo. Open Subtitles حسنا هذه مدينة نيويورك إنها عاصمة المحتاجين في العالم
    Mas não quero os meus donativos gastos em publicidade. Quero que vão para os necessitados". TED لكنني لا اريد ان تصرف تبرعاتي على الدعاية اريدها ان تذهب الى المحتاجين
    Porque fiquei tão carente no planetário? Open Subtitles لماذا لا بد لي من الحصول على المحتاجين حتى في القبة السماوية؟
    E estou fazendo o mesmo para crianças carentes em Washington. Open Subtitles ونحن بصدد فعل الشيئ نفسه للأطفال المحتاجين فى واشنطن
    Não posso competir com crianças pobres e necessitadas. Open Subtitles لانه من الواضح أنه لا يمكنني منافسة الأطفال الفقراء المحتاجين
    Talvez esteja feliz por virem tantas pessoas ajudar os menos afortunados. Open Subtitles ربّما أنا سعيد أن الكثير من الناس جاءوا ليساعدوا المحتاجين
    E como a maioria dos necessitados, foram mal-educados. Open Subtitles ومثل الكثير من المحتاجين لقد كانوا وقحين.
    É educado para os necessitados e oprimidos, mas ignora os mais próximos dele. Open Subtitles بالتأكيد, إنه مهذب إتجاه المحتاجين و البائسين و لكنه يتجاهل الناس الأقرب إليه, والذين يهتموا به أكثر
    Porque não ajudar os necessitados, aqui em Paris? Open Subtitles لماذا لا تساعدين الناس المحتاجين هنا في باريس؟
    Nunca fugi ao trabalho, quando se trata de ajudar os mais necessitados. Open Subtitles لم أتراجع يوماً عن بذل الجهد في مساعدة المحتاجين بيننا
    Consigo resume-se sempre aos necessitados, não é? Open Subtitles الأمر دائما يتوقف عند المحتاجين بالنسبة اليك أليس كذلك؟
    Vê, eu argumentaria que isto se está a tornar cada vez menos sobre um miúdo necessitado que merece uma família e cada vez mais sobre um par de homens necessitados que não estão dispostos a ver de verdade o que é melhor para a criança. Open Subtitles أسمع, أنا أجادلك لكي لا هذا يتحول تدريجياً إلى.. شأن طفل محتاج يستحق عائلة. بل حول زوج من الرجال المحتاجين..
    Financiar uns atores necessitados, destruir a vossa credibilidade... Open Subtitles تمويل بعض الممثلين المحتاجين دمر مصداقيتك
    Você é carente, certo? Open Subtitles كنت على المحتاجين. أليس كذلك؟
    Deixa de ser tão carente. Open Subtitles وقف يجري المحتاجين لذلك.
    Disse-me que ver aquelas pessoas carentes lembrou-lhe que, se não fosse a lotaria, podíamos ser nós. Open Subtitles قال أنّه ينظر لكلّ أؤلئكَ المحتاجين ليذكّره إذا لم يكن بفضل اليانصيب، سنكون هناك بأنفسنا
    Dá graças por não seres um destes iludidos carentes e patéticos. Open Subtitles فقط كوني ممتنةً انكِ لستِ واحدةً من هؤلاء المحتاجين الواهمين المثيرين للشفقة
    A intenção é boa, mas há melhor forma de ajudar os pobres do que enviar colarinhos rígidos para o Equador. Open Subtitles أعرف أن القصد من ذلك لطيف لكن يمكنني التفكير في طرقٍ أفضل لمساعدة المحتاجين من إرسال ياقات رسمية إلى خط الاستواء
    Bem, a verdade é que o nosso dever, como os mais afortunados de Starling City é ajudar os necessitados. Open Subtitles حسنًا، الحقيقة أنّي أشعر بأنه من واجبنا كأثرياء مدينة (ستارلينج) أن نساعد المحتاجين
    Depois doam todas as receitas a programas de ajuda a emergências e questões de necessidade social para as pessoas necessitadas. TED ثم يستخدمون كل العائدات ويتبرعون بها لبرامج المساعدات الطارئة وقضايا الحاجة الاجتماعية وللناس المحتاجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more