"المحدودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Limited
        
    • limitados
        
    • limitações
        
    • limitada
        
    • Inc
        
    • finitos
        
    • limitadas
        
    • LLC
        
    • Ltda
        
    • limite
        
    • limitado
        
    O New Amsterdam Limited vai partir da plataforma 12. Open Subtitles أمستردام الجديدة المحدودة تغادر الآن من المنصة 12
    Última chamada para o New Amsterdam Limited. Open Subtitles النداء الأخير لـ أمستردام الجديدة المحدودة
    As meias verdades e os enredos limitados convencem-nos que os pobres são um problema que precisa de ser resolvido. TED تقوم أجزاء من الحقائق والمؤامرات المحدودة باقناعنا بأن الفقراء ليسوا إلاّ مشكلة تحتاج إلى إصلاح.
    Uma pessoa com as suas limitações pessoais e profissionais não pode dar-se ao luxo de forçar a sorte. Open Subtitles المحدودة للغاية , من مصلحته أن يزيد الأمور توترا
    Quando pensamos em memória de curto prazo, temos de perceber que esta capacidade limitada tem imensos impactos diferentes em nós. TED عندما نتحدث عن الذاكرة العاملة لقد وجدنا ان هذه السعة المحدودة لديها العديد من التاثيرات علينا.
    Sou Kaoru Naito da Nikko Hairal Inc. Open Subtitles أنا كاورو نايتو من شركه نيكو هايرال المحدودة.
    Eu acho que se começássemos a limitar-nos ao uso dos recursos finitos, escassos e esgotados que conhecemos hoje, poder-nos-íamos tornar bastante negativos e bastante preocupados com a forma como o mundo está. TED أعتقد أننا إذا بدأنا بتقييد أنفسنا في استعمال الموارد المحدودة والنادرة التي نحن على معرفة بها اليوم، يمكن أن نكون سلبيين جدا وأن نشعر بالقلق حول وضعية العالم.
    Fez trabalhos brilhantes de matemática, principalmente em funções harmónicas limitadas. Open Subtitles قام بعمل بعض العمل الرائع فى الرياضيات خصوصاً, الوظائف المتناسقة المحدودة
    Você criou a LLC e comprou a cabana do seu marido. Open Subtitles أنتِ من أسّس تلك الشركة المحدودة التي إشترت حاوية زوجك
    Acme Ltda. é chamada de 'Wonderland'. Open Subtitles ذروة المحدودة, ولكن في الحقيقة, انه دعا "العجائب"
    Lembrem-se. Não podemos ficar no ar para lá do limite de radiação. Open Subtitles تذكروا , أننا لن نبقى بعد كمية الإشعاع المحدودة
    Feita no comboio 20th Century Limited, a digressão iria levar-me de São Francisco a Nova Iorque, com paragens para a imprensa durante todo o caminho. Open Subtitles تم حجزه على قناة القرن العشرين المحدودة, الجولة أخذتني من سان فرانسيسكو إلى نيويروك, مع توقف للصحافة طوال الطريق.
    David Dunn levou as autoridades à Limited Edition... onde foram encontradas provas de três atos de terrorismo. Open Subtitles قاد "ديفيد دون" السلطات إلى الطبعة المحدودة حيث وجد الدليل على ثلاثة أفعال إرهابية
    Paul Faust da Disasterkits Limited. Open Subtitles " بول فاوست " من " عدت الكوارث المحدودة "
    Foi vendido por uma companhia chamada Brokerage Investments, e antes disso, foi comprada pela Arcmod Limited. Open Subtitles تم بيعه عن طريق شركة ما اسمها استثمارات "بروكراج" وقبل ذلك، تم شراءه عن طريق شركة "أركمود" المحدودة
    Até há quem fale dos problemas com os recursos limitados de onde provém a nossa atual fonte de energia. TED حتى أن بعض الرفاق يتحدثون عن المشاكل مع المصادر المحدودة حيث تأتي طاقتنا الحالية منها.
    Não podemos começar a construir um sistema de saúde para seis milhões de pessoas com recursos tão limitados. TED لا يمكنك الشروع في بناء نظام صحي لستة ملايين نسمة مع هذه الموارد المحدودة.
    Portanto, toda a nossa construção da realidade existe através destes sentidos limitados. TED إذاً كل تفسيرنا للحقيقة هو عبر تلك الحواس المحدودة.
    Mas cadeira de rodas não era a melhor ideia, por causa das limitações obvias. Open Subtitles لكن الكرسي المتحرك ليس أفضل فكرة بسبب الامكانيات المحدودة الواضحة
    Apesar das óbvias e impressionantes limitações, nunca desistiram do sonho. Open Subtitles على الرغم من إمكانياتكم المحدودة الواضحة لم تتخلوا عن ذلك الحلم كلا
    Isto ilustra o poder de uma solução climática conservadora baseada no mercado livre e na ação estatal limitada. TED وهذا يوضح القوة وراء الحل المناخي المحافظ بناءً على السوق الحرة والحكومة المحدودة.
    Mas, mesmo nesta vista limitada, podemos fazer imensas coisas. TED ولكن حتى في هذه النظرة المحدودة ، يمكننا أن نفعل الكثير من الاشياء.
    E, por isso, pensei em ti para rosto da fundação "Girl Inc." Open Subtitles وهو السبب الذي جعلك أول شخص أفكر به ليحل مكاني كوجه لمؤسسة الفتيات المحدودة
    Bem, dado as suas capacidades técnicas extremamente limitadas, os poucos ou nenhuns recursos a análises laboratoriais, o que descarta uma análise ao ADN ou à arcada dentária, e dada a sua já mencionada, pressão com o tempo, Open Subtitles وفقاً لمهاراتكما التقنية المحدودة جداً مع قليل وبدون مصادر للقيام بتحليل مخبري، مما يستبعد الحمض النووي أو الفحص السني،
    Tudo financiado por uma LLC. Court Imports. Open Subtitles كلها مملوكة تحت غطاء واحد إحدى شركات ذات المسئولية المحدودة ، واردات المحكمة
    O gerente disse que o Derek fez um levantamento da conta da Sunfire Ltda. Open Subtitles قال مدير الفرع أنّ (ديريك) سحب المال من حساب يدعى "سن فاير" المحدودة
    Você iam a mais de 24km/h acima do limite de velocidade. Open Subtitles أنت تجاوزت السرعة المحدودة بـِ 15 ميل في الساعة.
    Este abastecimento limitado não está distribuído de forma igual pelo globo. TED وهذه الكمية المحدودة غير موزعة بشكل متساو حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more