"المحطّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estação
        
    • paragem
        
    • quartel
        
    • emissora
        
    • Terminal
        
    • central
        
    • esquadra
        
    • posto
        
    • fábrica
        
    • hub
        
    Espera lá, com quem falaste lá na estação? Open Subtitles انتظر يا ويل, من قابلت هناك في المحطّة ؟
    Quer entrar no estúdio, interromper uma emissão em directo... e pôr em risco a credibilidade desta estação. Open Subtitles تريد عصف موقع التّصوير ومقاطعة بث مباشرللأخبار وتخاطر بمصداقيّة هذه المحطّة
    Esta foi... a estação Terminal... do Oriente Expresso. Open Subtitles هذه كانت المحطّة الأخيره من الأورينت إكسبريس
    A policia vai entrar a bordo na próxima paragem, ninguém sai. Open Subtitles الشّرطة سيركبون في المحطّة القادمة لا أحد يَتْركَ هذا القطار
    Não há nada de pessoal nisto, mas o quartel 105º já tem a sua vaga preenchida. Open Subtitles لا يوجد أمرٌ شخصيّ بشأن هذا، ولكن المحطّة 105 قد أشغرت مكان مُرشّحها الموجود. أشعر بالمسؤوليّة.
    Esta emissora tem um política rígida sobre namoro interno. Open Subtitles كلاّ. لدى المحطّة سياسة صارمة جداً حول المُواعدة ما بين المكاتب.
    Têm de criar um forte campo magnético no local, ou remover fisicamente o urânio da central antes que ele possa agir. Open Subtitles عليكم خلقُ حقلٍ إلكترومغناطيسيّ قويّ في الموقع، أو نقل اليورانيوم من المحطّة قبل أن يتمكّن من القيام بعمل.
    Tenho que fazer um monte de coisas, e tenho que as fazer enquanto faço horas extra na esquadra. Open Subtitles لدي العديد من الأمور للقيام بها في وقت عملي الإضافي في المحطّة
    Caiu das escada de uma estação quando ia pegar um trem. Open Subtitles لقد سقط على السلم في المحطّة المركزيّة الكبيرة حين كان يحاول اللّحاق بقطار
    O Comando quer-nos na estação tão depressa quanto possível. Open Subtitles القيادة تريدنا على المحطّة بأسرع ما يمكن
    Vou voltar à estação tomar uma chávena do café do Edgar, e tentar pensar com calma Open Subtitles أنا .. أنا سأرجع إلى المحطّة و أخذ فنجان من قهوة ادجار و احاول التّفكير بوضوح
    Notei uma série de cablagem grossa enquanto circulei a estação. Open Subtitles لقد لاحظت وجود بعض الأسلاك السميكة عند جولتي حول المحطّة
    Houve uma incursão nesta estação dos "hostís" ? Open Subtitles هناك توغّل على هذه المحطّة من قبل العدوانيين؟
    Houve alguma incursão nesta estação pelos "hostís" ? Open Subtitles هناك توغّل على هذه المحطّة من قبل العدوانيين؟
    Portanto, se seguirmos o cabo vamos dar à estação. Open Subtitles لو تبعنا الكابل فأنّه سيقودنا إلى المحطّة
    Preciso de ir à casa de banho. Pára na próxima estação de serviço. Open Subtitles أريد أن أتبوّل، توقّف في المحطّة التالية
    A minha mãe está á minha espera na última paragem. Open Subtitles أمّي قالت لي أنّها ستقابلني في المحطّة الأخيرة
    Vou acampar à porta do quartel. Open Subtitles حسنًا، سأجهز مخيّمًا خارج المحطّة.
    Os terroristas querem os códigos do satélite da emissora. Open Subtitles الارهابيون يريدون الشفرات الى ستلايت المحطّة
    Bem, eu apenas... Não o encontro em lado nenhum. Ele sabe em que Terminal estou? Open Subtitles حسنٌ، لستُ أجده في أيّ مكان، أهو يعلم المحطّة الطرفية التي أنا فيها؟
    De manhã, quando a Berkut atacou, eles destruíram por completo o posto médico. Open Subtitles عندما هاجم رجال مكافحة الشغب في الصباح قاموا بتدمير تلك المحطّة الطبية تماما
    Aparentemente, a mãe violou um acordo de confidencialidade ou algo do género na fábrica. Open Subtitles -على ما يبدو، إنتهكت والدته إتفاقيّة سريّة ما أو ثمّة شيء في المحطّة
    Também perdemos a oportunidade de efectuar alguma investigação enquanto tivemos acesso ao "hub" de comunicações da estação. Open Subtitles كما أنّنا فوّتنا فرصةً لنجري بحثًا بينما كنّا نملك صلاحية ولوج لمركز معلومات المحطّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more