Sabias que as cortesãs francesas eram "marcados" com elas no século 18? | Open Subtitles | هل تعلمين أنّ المحظيات الفرنسيات كُنَّ يوسمنَ بها في القرن الثامن عشر؟ |
Se eles podem colocá-la entre cortesãs vão pedir-lhe para dançar na corte. | Open Subtitles | إذا كان قد بقي لك من بين المحظيات .. .. العلاقات العامة XIMA الوقت قد يطلب الرقص معهم! |
Em Pune, eles mantiveram-nos entre cortesãs e aqui na capital do outro lado do rio entre as ruínas! | Open Subtitles | في بونا كان لنا بين المحظيات... ... وهنا، في العاصمة، من خلال ص ي أو بين هذه الأنقاض. |
E as concubinas são a Espanha, Portugal, Holanda e Inglaterra. | Open Subtitles | وهؤلاء المحظيات كن أسبانيا، البرتغال، هولندا، أنجلترا. |
A seguir vão as esposas mais novas e a suas comitivas, depois as concubinas — e isto é apenas o acampamento de Boraqchin. | TED | وبعدها نجد الزوجات الشابات والطاقم، ثم المحظيات... وهذا فقط مخيم برقشين. |