"المحللين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • analistas
        
    • analista
        
    Sim. Estou a ajudar uns analistas no sector de embalagem. Open Subtitles أجل، انا اساعد بعض المحللين في قسم صناديق الملفات
    Todas as evidências foram minuciosamente revistas pelos analistas do Departamento de Defesa. Open Subtitles وقد استعرض كل الأدلة بدقة من قبل كبار المحللين وزارة الدفاع.
    Na verdade, dois dos quatro analistas que você contractou disseram que tinham fortes reservas sobre a autenticidade dos memos. Open Subtitles وفي الحقيقة فإن اثنان من المحللين الأربعة الذين قمت بتعينهم كانت لديهما تحفظات قوية حول موثوقية المذكرات
    Os analistas da escola Jung chamam à vergonha o pântano da alma. TED يطلق المحللين بأسلوب كارل يونج مسمى مستنقع الروح على العار.
    O nosso analista disse que aquele navio não está equipado para erguer nada Open Subtitles المحللين لدينا أخبرونا أنّ تلك السفينة ليست معدة لترفع أي شيء
    De facto, há 3 anos os principais analistas começaram a ver uns picos, não na oferta, mas na procura de petróleo. TED في الواقع , منذ ثلاث سنوات كان المحللين السائدين يبدأون بملاحظة الذروة النفطية ليس من العرض,بل من الطلب.
    Todos os analistas têm de ser analisados por outros analistas, antes de começarem a praticar. Open Subtitles كلّ المحللين لا بدّ وأن يخضعوا للتحليل النفسي بواسطة محللون آخرون قبل أن تبدأ الممـارسة
    tem avivado a campanha que como dizem os analistas estava muito quieta Open Subtitles ذكر أكثر المحللين أنها ستكون حملة لتلميع صورته
    Um dos analistas reportou um video do Youtube de uma câmera de segurança de um hospital de um antigo paciente meu. Open Subtitles أحد المحللين وضع علامة على فيديو على اليوتيوب من كاميرا المراقبة في مستشفى من مريض سابق عندي
    Treinamos mais definidores de perfis, contratamos analistas técnicos, contactos com os média, e temos o nosso próprio génio residente. Open Subtitles دربنا المزيد من المحللين وظفنا محللين تقنيين و منسقي اتصالات مع الصحافة و حتى اننا حصلنا على عبقري مقيم خاص بنا
    Vi seis equipas de equipamento tático completo, três grades de lança-rockets e muitos analistas nas Operações. Open Subtitles لقد رأيت 6 وحدات مُسلحين بالكامل، و3 صناديق من الأسلحة المضادة للدبابات، وطاقم كامل من المحللين يتجه إلى العملية.
    Estava a pensar em fazer um apanhado dos melhores 30 com menos de 30 anos analistas de topo e tu encaixas nele na perfeição. Open Subtitles كنتُ أفكر بعمل قائمة لثلاثين من أفضل المحللين و ستكون ممتازاً لذلك
    Muitos analistas políticos previram que o Comité Judiciário da Câmara dos Deputados, começará a fazer audiências nos artigos de impugnação. Open Subtitles عدد من المحللين السياسيين توقعوا أن اللجنة القضائية للمجلس ستبدأ جلسات الإستماع إلى بنود الإتهام.
    Então, esses analistas de quem fala estão a fazer previsões antes do relatório da Dunbar ser divulgado. Open Subtitles هؤلاء المحللين الذين تتحدثين عنهم، يقومون بتوقعات حتى قبل صدور تقرير دنبار.
    A Delilah é um grande nome no mundo dos analistas, Tim. Open Subtitles أجل.ديلايلا أمر جلل فى عالم المحللين .تيم
    Comprá-los. Eu tenho um andar inteiro cheio de analistas cujo trabalho é não fazer nada alem de prestar atenção a iniciantes como o Hank Prince. Open Subtitles فلديّ طابق بأكمله مِن المحللين الذين وظيفتهم هي منح الإنتباه فقط،
    "Fontes do Pentágono recusam-se a comentar, mas a prática de contratar analistas civis para pilotar drones de vigilância tem muitos detractores". Open Subtitles مصادر وزارة الدفاع الأمريكية رفضت التعليق، لكن مدرب توظيف المحللين المدنيين لتطيير الطائرات الالية المراقبة لديه الكثير من المنتقدين
    Acho que os analistas se devem manter longe dos colaboradores. Open Subtitles لا اعتقد ان المحللين يحصلون على مكان قريب من عميل خطر
    Foi isto que querias dizer quando disseste que estavas a treinar os analistas russos para pensar fora da caixa, Don? Open Subtitles هذا ما كنت تقصده حين قَلت أنك كنت تدرب المحللين في منزل روسي ليفكروا بطريقة مبتكرة , دون ؟
    O Harkin já não me vai promover a analista sénior. Open Subtitles هاركن لم يعد سيرقيني الى كببرة المحللين المبتدئين
    Não posso andar a comer um analista qualquer, pois não? Open Subtitles 'حسناً , لا يمكنني ان اضاجع فقط المحللين العواجيز الآن اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more