Sim. Estou a ajudar uns analistas no sector de embalagem. | Open Subtitles | أجل، انا اساعد بعض المحللين في قسم صناديق الملفات |
Todas as evidências foram minuciosamente revistas pelos analistas do Departamento de Defesa. | Open Subtitles | وقد استعرض كل الأدلة بدقة من قبل كبار المحللين وزارة الدفاع. |
Na verdade, dois dos quatro analistas que você contractou disseram que tinham fortes reservas sobre a autenticidade dos memos. | Open Subtitles | وفي الحقيقة فإن اثنان من المحللين الأربعة الذين قمت بتعينهم كانت لديهما تحفظات قوية حول موثوقية المذكرات |
Os analistas da escola Jung chamam à vergonha o pântano da alma. | TED | يطلق المحللين بأسلوب كارل يونج مسمى مستنقع الروح على العار. |
O nosso analista disse que aquele navio não está equipado para erguer nada | Open Subtitles | المحللين لدينا أخبرونا أنّ تلك السفينة ليست معدة لترفع أي شيء |
De facto, há 3 anos os principais analistas começaram a ver uns picos, não na oferta, mas na procura de petróleo. | TED | في الواقع , منذ ثلاث سنوات كان المحللين السائدين يبدأون بملاحظة الذروة النفطية ليس من العرض,بل من الطلب. |
Todos os analistas têm de ser analisados por outros analistas, antes de começarem a praticar. | Open Subtitles | كلّ المحللين لا بدّ وأن يخضعوا للتحليل النفسي بواسطة محللون آخرون قبل أن تبدأ الممـارسة |
tem avivado a campanha que como dizem os analistas estava muito quieta | Open Subtitles | ذكر أكثر المحللين أنها ستكون حملة لتلميع صورته |
Um dos analistas reportou um video do Youtube de uma câmera de segurança de um hospital de um antigo paciente meu. | Open Subtitles | أحد المحللين وضع علامة على فيديو على اليوتيوب من كاميرا المراقبة في مستشفى من مريض سابق عندي |
Treinamos mais definidores de perfis, contratamos analistas técnicos, contactos com os média, e temos o nosso próprio génio residente. | Open Subtitles | دربنا المزيد من المحللين وظفنا محللين تقنيين و منسقي اتصالات مع الصحافة و حتى اننا حصلنا على عبقري مقيم خاص بنا |
Vi seis equipas de equipamento tático completo, três grades de lança-rockets e muitos analistas nas Operações. | Open Subtitles | لقد رأيت 6 وحدات مُسلحين بالكامل، و3 صناديق من الأسلحة المضادة للدبابات، وطاقم كامل من المحللين يتجه إلى العملية. |
Estava a pensar em fazer um apanhado dos melhores 30 com menos de 30 anos analistas de topo e tu encaixas nele na perfeição. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بعمل قائمة لثلاثين من أفضل المحللين و ستكون ممتازاً لذلك |
Muitos analistas políticos previram que o Comité Judiciário da Câmara dos Deputados, começará a fazer audiências nos artigos de impugnação. | Open Subtitles | عدد من المحللين السياسيين توقعوا أن اللجنة القضائية للمجلس ستبدأ جلسات الإستماع إلى بنود الإتهام. |
Então, esses analistas de quem fala estão a fazer previsões antes do relatório da Dunbar ser divulgado. | Open Subtitles | هؤلاء المحللين الذين تتحدثين عنهم، يقومون بتوقعات حتى قبل صدور تقرير دنبار. |
A Delilah é um grande nome no mundo dos analistas, Tim. | Open Subtitles | أجل.ديلايلا أمر جلل فى عالم المحللين .تيم |
Comprá-los. Eu tenho um andar inteiro cheio de analistas cujo trabalho é não fazer nada alem de prestar atenção a iniciantes como o Hank Prince. | Open Subtitles | فلديّ طابق بأكمله مِن المحللين الذين وظيفتهم هي منح الإنتباه فقط، |
"Fontes do Pentágono recusam-se a comentar, mas a prática de contratar analistas civis para pilotar drones de vigilância tem muitos detractores". | Open Subtitles | مصادر وزارة الدفاع الأمريكية رفضت التعليق، لكن مدرب توظيف المحللين المدنيين لتطيير الطائرات الالية المراقبة لديه الكثير من المنتقدين |
Acho que os analistas se devem manter longe dos colaboradores. | Open Subtitles | لا اعتقد ان المحللين يحصلون على مكان قريب من عميل خطر |
Foi isto que querias dizer quando disseste que estavas a treinar os analistas russos para pensar fora da caixa, Don? | Open Subtitles | هذا ما كنت تقصده حين قَلت أنك كنت تدرب المحللين في منزل روسي ليفكروا بطريقة مبتكرة , دون ؟ |
O Harkin já não me vai promover a analista sénior. | Open Subtitles | هاركن لم يعد سيرقيني الى كببرة المحللين المبتدئين |
Não posso andar a comer um analista qualquer, pois não? | Open Subtitles | 'حسناً , لا يمكنني ان اضاجع فقط المحللين العواجيز الآن اليس كذلك؟ |