"المحلية و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • local e
        
    • locais e
        
    Posso aceder à biblioteca local e descobrir o que precisamos saber. Open Subtitles يمكن أن أحصل إذن الدخول إلى المكتبة المحلية و نحصل على ما نريد معرفته
    Mais uma actriz, fez teatro local e anúncios. Open Subtitles بعض المسارح المحلية و بعض الاعلانات التجارية ماذا عن أحمر الشفاه الخاص بها ؟
    Ouve, tens alguma anestesia local e uma agulha, no carro? Open Subtitles ..هاي,لديك بعض أدوات التخدير المحلية و إبرة في سيارتك ؟
    Alerta as autoridades locais e os agentes mais próximos. Open Subtitles حسناً، بلغ السلطات المحلية و الفدراليين الأقرب للمنطقة
    Na sua maioria, os bancos eram empresas locais e era-lhes proibido especular com as poupanças dos clientes. Open Subtitles و معظم البنوك العادية عملت فى التجارة المحلية و منعوا من المضاربة بأموال المودعين
    Começaria com os hospitais locais e centros oncológicos. Open Subtitles سأبد بجمع الإفادات من المستشفيات المحلية و أقسام الأورام السرطانيّة
    Este gajo é uma lenda local e o melhor amigo de sempre do Steve. Open Subtitles هذا الرجل أسطورة المحلية و ستيف منذ فترة طويلة أفضل بال.
    Estamos em directo do Centro de Convenções, onde chegam diversos representantes para a conferência de hoje sob a protecção da polícia local e as forças de segurança antiterrorismo. Open Subtitles نحن معكم في بث مباشر من مقر الإتفاقية، حيث يقدم المسؤولون لهذا المؤتمر اليوم في حماية الشرطة المحلية و قوات مغاوير مكافحة الإرهاب.
    Dave, vai com o Reid ao médico-legista, eu e a Blake vamos coordenar isto com a polícia local e, a JJ e o Morgan vão ao local de abandono dos corpos. Open Subtitles ديف " انت و "ريد " اذهبوا " لمكتب الطبيب الشرعى انا و " بلايك " سوف ننسق مع الشرطة المحلية و " جى جى " اريدك انت و " مورغان " فى موقع التخلص من الجثث
    Que incluía boates locais e sítios de festas clandestinas. Open Subtitles و من ضمن الزبائن الملاهي المحلية و أماكن الاحتفال التحت الارضية
    Homenageia estes objetos locais e mundanos, mundialmente. a uma escala cada vez maior. incorporando-os em esculturas e instalações cada vez mais colossais. TED فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معاً ليشكلو معاً منحوتات وتراكيب معتبرة.
    Em jornais locais e no "site" do Distrito. Open Subtitles في الصحف المحلية , و على صفحة إنترنت المقاطعة .
    Encontrei traços de caranguejo azul, carne de porco, jacaré, tudo proteínas locais, e tudo a sugerir um rastro de comida que vai do Mississipi à península da Flórida. Open Subtitles وجدت آثار لـ"السرطان الأزرق" و "لحم خنزير مملح"، "التسماح الإستوائي" كل البروتينات المحلية و كل المقترحات
    Começámos desde então a apresentar à comunidade internacional, aos governos, aos governos locais e empresas, e às pessoas, a vocês e a mim, uma enorme quantidade de relatórios, que foram apresentados às Nações Unidas o ano passado, que tratam da invisibilidade económica da Natureza e descrevem o que poderá ser feito para o resolver. TED وواصلنا في ذلك منذئذ ان نعرض للمجتمع الدولي, للحكومات, للحكومات المحلية و قطاع الاعمال وللناس ,ولكم ولي, مستنقع كبير من التقارير , والتي تم عرضها في الامم المتحده العام الماضي. والذي حددت ملامح الاقتصاد الخفي للطبيعة وشرحت مالذي بوسعنا عمله لحلها
    Adrian, ando a fazer workshops em prisões locais e o Paraguai é considerado a terra prometida. Open Subtitles (ادريان) كنت أقوم ببعض الاعمال بالسجون المحلية و"باراجواى" تعتبر الارض الموعودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more