"المحمكة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tribunal
        
    têm valor jurídico em tribunal face às nossas. Open Subtitles ستثبت صحّتها بالمقارنة مع وثائقنا في إضبارة المحمكة
    Jamais entenderá aquele lugar... assim como ninguém naquele tribunal entenderá. Open Subtitles أنت لَنْ تَفْهم أبداً طبيعةَ ذلك المكانِ يا روني ولا أي شخص آخر في تلك المحمكة السخيفة
    O meu sonho é que vá um dia para o Supremo tribunal. Open Subtitles حلمي له ان يكون في المحمكة العليا في يومٍ ما
    Devo lembrar ao tribunal que isto é um caso de tentativa de homicídio? Open Subtitles هل لي أن أذكر المحمكة أن هذه قضية تتعلق بمحاولة القتل ؟
    - Não permito ser tratada assim, isto é repugnante, se soubesse que seria tão insultada num tribunal, nunca teria vindo. Open Subtitles أنا لن أتحدث إليه بهذه الطريقة الأمر مثير للأشمئزاز لو كنت أعرف أن هذا سيكون الأمر أنني سأهان في المحمكة
    Meritíssimo, o marido pediu-me que dissesse que não comparecerá em tribunal enquanto a mulher não for para casa. Open Subtitles سيادتك لقد طلب الزوج مني أن أخبرك بأنه لن يأتي إلى المحمكة قبل أن تعود زوجته لبيتها
    Pode dar o seu testemunho ao tribunal. Open Subtitles بإمكانك إيصال شهادتك إلى المحمكة
    Pode dizer ao tribunal o que se passou antes do Detective Fonnegra levar o tiro? Open Subtitles انه أخي هل يمكنك إخبار المحمكة
    Ordem no tribunal! Open Subtitles التزموا النظام في المحمكة
    "247726-A." Óptimo. Encontramo-nos em tribunal. Open Subtitles "247726-أ" عظيم نراك في المحمكة
    O dono de uma das casas do Santa Fe vai tentar hoje no tribunal impedir o despejo. Open Subtitles مالك منزل في (سانتا فاي) سوف يحاول منع طرده في المحمكة اليوم إذا نجح الأخرون سوف يتبعوه وسوف تنسحب (فاسيك)
    O tribunal marcial chamou-lhe "emoção da matança." Open Subtitles المحمكة العسكرية أعتبرته "قتل تشويق"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more