Só cinco submersíveis tripulados podem atingir a planície abissal. | Open Subtitles | هناك خمسة غواصات فقط في جميع أرجاء العالم مؤهله لأن تصل للسهل المحيطي |
Por volta dos 3000 metros, o talude continental esbate-se e junta-se à planície abissal. | Open Subtitles | بعد 3000 متر يتسطح الجرف القاري أخيرا (ينضم له (السهل المحيطي |
Os cauda de rato percorrem longas distâncias na planície abissal em busca de alimento, mas outros aqui em baixo preferem ficar quietos à espera. | Open Subtitles | يمكن لسمكة (ذيل الفأر) أن تسافر لمسافات بعيده (عبر(السهل المحيطي بحثا عن الطعام |
Alguma água destas fontes borbulhantes provém desta placa oceânica profundamente enterrada. | TED | بعضًا من المياه التي في هذه الينابيع الساخنة تُصدر فقاقيع تأتي من العمق حيث اللوح المحيطي المدفون. |
Descobrimos que toneladas de dióxido de carbono estavam a sair desta placa oceânica, profundamente enterrada | TED | لقد اكتشفنا، حرفيًا، أطنانًا من ثاني أكسيد الكربون تخرج من هذا اللوح المحيطي المدفون عميقًا. |
Então, ontem li os vossos trabalhos sobre neuropatia periférica. | Open Subtitles | إذاً، لقد قرأت أوراقكم عن "الاعتلال العصبي المحيطي" بالأمس |
Sabemos mais sobre a superfície da lua do que sobre a planície abissal. | Open Subtitles | لدينا معلومات عن سطح القمر (أكثر مما نعرف عن (السهل المحيطي |
No meio da planície abissal, estão as maiores estruturas geológicas do nosso planeta... | Open Subtitles | في منتصف (السهل المحيطي) بالضبط يقع أكبر الأشكال الجيولوجية على كوكبنا |
Tal densidade de vida em condições tão difíceis no meio de uma planície abissal vasta e quase estéril espantou os biólogos que primeiro a viram. | Open Subtitles | ..كانت مثل هذه الحياة الغنية التي تعيش في هذه الظروف القاسية في منتصف (السهل المحيطي) الشاسع السحيق و الاجرد |
Por que é que uma cadeia montanhosa atravessaria a divisória oceânica para continuar noutro continente? | Open Subtitles | لماذا ستقوم سلسلة جبلية تقطع القسم المحيطي بالمواصلة على القارة الأخرى؟ |
À medida que essa placa oceânica cede ou vai para debaixo da placa continental, coisas como a água, o dióxido de carbono e outros materiais são espremidos para fora dela, como quando se torce um pano húmido. | TED | بينما ينخسف هذا اللوح المحيطي أو يسلك طريقه أسفل اللوح القاري، فإن مواد مثل الماء، وثاني أكسيد الكربون، وغيرها من العناصر تنضغط خارجًا عن هذا. مثل طنين منشفة رطبة. |
Queríamos fazer uma pergunta muito específica: Porque é que o dióxido de carbono que sai desta placa tectónica oceânica profundamente enterrada só sai dos vulcões? | TED | أبدينا السؤال الأكثر خصوصية: لماذا عنصر ثاني أكسيد الكربون ذاك الذي يخرج من هذا اللوح التكتوني المحيطي المدفون عميقًا في باطن الأرض يخرج فقط من البراكين؟ |
Eram 24.17, hora oceânica... quando cheguei aos subúrbios de Alphaville. | Open Subtitles | كانت الساعة 24.17 بالتوقيت المحيطي عندما اقتربت من ضواحي (ألفافيل) |
Eram 23.15, hora oceânica quando Natasha e eu saimos de Alphaville pela avenida periférica. | Open Subtitles | إنه 23.15 بالتوقيت المحيطي عندما غادرت أنا و(ناتاشا) (ألفافيل) عبر الطرق الطرفية |