"المحيط و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mar e
        
    • oceano e
        
    • o oceano
        
    • o perímetro e
        
    Uma tipa aparece junto ao mar e uma onda despiu-lhe o fato de banho. Open Subtitles لذا هذا اللوح الواقف قرب المحيط و هذه الموجة الكبيرة تقرع على استحمامها اللطيف
    Consegue ver-se dali o mar e quando o vento sopra de feição dá para ouvir as bóias no porto. Open Subtitles يمكن ان تري المحيط و عندما تجيئ الريح يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ الطوافاتَ في الميناءِ
    Quem te viu... Vista para o mar e quê... Open Subtitles إنظر إليك أنت, ترى المحيط و كل هذا
    Somos um planeta oceânico, e pensamos em nós como uma espécie terrestre, mas a pirâmide da vida no oceano e a nossa vida na terra estão intrinsecamente ligadas. TED إنه كوكب المحيط الذي نحن مخلوقات أرضية فيه. لكن هرم الحياة في المحيط و حياتنا على الأرض هي مرتبطة بشكل معقد.
    Mas vamos supôr que atravessa o oceano e chega à Ásia. Open Subtitles لنفترض أنك عبرت المحيط و لنفترض أنك بلغت آسيا
    Este florescimento imenso espalha-se através de todo o oceano e, no espaço de alguns meses, transformando vastas áreas do mesmo em zonas densas de verde. Open Subtitles هذا الازدهار المذهل يغطي وجه المحيط و في خلال عدة أشهر، تتحول مساحات شاسعة من المحيط إلى اللون الأخضر.
    Queres verificar o perímetro, e eu vou ver se é sangue ou molho? Open Subtitles هل تود تفقد المحيط و أنا سأرى إذا هذه بقعة دم أو صلصة حمراء
    Foram quebradas a partir do momento que me levaste a ver o mar e nem nos apercebemos. Open Subtitles لقد كانت مكسورة من الدقيقة التي اخذتي لـ أرىَ المحيط و نحن لم نعلم حتّىَ بذلك
    Porque se o tivessem perdido, ter-te-ia levado para o meio do mar e dava-te de comer aos peixes. Open Subtitles لأنك إذا كنت قد فقدته، كنت قد أخذتك إلى وسط المحيط و جعلتك طعاماُ للأسماك.
    Se houvesse cadeias no mar e essa fosse uma norma política inserida no ecossistema, sim, eles poderiam ter opinião. Open Subtitles اعني, لو كان هناك سجون في المحيط و هناك مشروع سياسي تم تقديمه لنظامهم البيئي
    Nadam no mar e aterrorizam toda a comunidade. Open Subtitles يسبحون في المحيط و يرعبون المجتمع كله.
    O mar e o sol. Open Subtitles المحيط و الشمس
    O mar e o sol. Open Subtitles المحيط و الشمس
    Ele olhou por nós no oceano e está a olhar por nós agora. Open Subtitles هو كذلك كان يحمينا في المحيط و هو يحمينا الآن
    Quando as pessoas olham para o oceano e ficam assim caladas, estão em baixo. Open Subtitles عندما يحدّق الناس في المحيط و يصبحون هادئين فهم إذاً مكتئبون
    - Mamã, mamã! - Consegue-se ver o oceano e tudo! Open Subtitles أمي , أمي , تستطيعين رؤية المحيط و كل شيء
    Mas creio que contêm informação sobre o sítio onde vivem os Espíritos do oceano e da Lua. Open Subtitles و لكني أعتقد بأنهم يحتوون على معلومات مثل أين تعيش روح المحيط و القمر في هذا العالم.
    Na minha incursão à Grande Biblioteca este ano, encontrei um pergaminho que indica a localização dos Espíritos do oceano e da Lua. Open Subtitles في عدواني على المكتبة الكبيرة مسبقاً في هذا العام, قد وجدت اللفافة التي تحدد موقع روح المحيط و القمر.
    Quero que compres uma prancha de surf, voltes para o oceano e nunca mais voltes. Open Subtitles ,أريدك أن تشتري لوح تزلج .لتذهب إلى وسط المحيط و تختفي
    Nós chamámos a S.W.A.T., cercámos o perímetro e vamos esperar que ele saia. Open Subtitles اتصلنا بفريق التدخل السريع و سنؤمن المحيط و ننتظره ليخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more