Passados uns dois anos, os seus filhos estão em escolas privadas, está habituado à boa vida, e eles contam-lhe a verdade. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات وأطفالك في المدارس الخاصة بعد أن تعتاد رغد العيش يقولون لك الحقيقة |
Nós todos andámos em escolas privadas. | Open Subtitles | كلنا ذهبنا إلى المدارس الخاصة و لا أحداً منا مجرم |
Sim, o nosso filho foi rejeitado em todas as escolas privadas da cidade. | Open Subtitles | تم رفض ابننا من كل المدارس الخاصة في المدينة |
Não achas que com todo o dinheiro que gastamos numa escola privada não nos podiam dar um lugar confortável para curtir? | Open Subtitles | اتعلم كل الأموال التي ندفعها من أجل المدارس الخاصة يتوجب أني يضعوا مكاناً مريحأ |
Sra. Wallace e Jamal, quando recebemos os resultados dos últimos testes, achámos que as escolas particulares mostrariam interesse. | Open Subtitles | عندما رأينا علامتك في الإمتحانات الاخيـرة ظننا أن وضعك قد يجذب إهتمام المدارس الخاصة |
Fica ao pé de muitos espaços de lazer, sobretudo lojas e ótimos restaurantes, bem como os melhores colégios privados. | Open Subtitles | عدة مرفقات تتضمن محلات التسوق وغيرها مطاعم فاخرة وعدد لا بأس به من المدارس الخاصة |
Atendi imensas chamadas de escolas privadas muito comprometidas que querem que isto se resolva rápida e discretamente. | Open Subtitles | حسناً، لقد تلقيتُ للتو عدّة مكالمات هاتفيّة مِن بعض المدارس الخاصة المُحرجة جداً، ويُريدون حل هذا بسرعة وبهدوء. |
"Hamilton School" é uma das escolas privadas mais antigas em Nova Iorque. | Open Subtitles | مدرسة هاميلتون إحدى أقدم المدارس الخاصة في نيويورك |
Além disso, fui admitida no sistema de escolas privadas de África, cujo único objetivo é tirar-nos a identidade africana, e tive uma adolescência muito peculiar. | TED | و أضيف إلى ذلك دخولي في نظام المدارس الخاصة فيي أفريقيا التي كل الهدف منها هو التغلب على أفريقيتنا فينا ، وستكون لدي فترة مراهقة غريبة. |
Só subsidiamos escolas privadas, quando deixarmos de acreditar no ensino público. | Open Subtitles | ستدعم الحكومة المدارس الخاصة... في اليوم الذي تتخلى فيه عن التعليم العام. |
Com efeito, na véspera de lá estarmos, o hospital dirigido pela Universidade da Califórnia do Sul, uma das escolas privadas mais opulentas do país, largara-lhes mais um paciente à porta. | Open Subtitles | في الحقيقة الليلة السابقة كنا هناك مستشفى المقاطعة مُدارة من قبل جامعة جنوب كاليفورنيا أحد أغنى المدارس الخاصة في البلاد |
As escolas privadas andam a foder os meus filhos. | Open Subtitles | المدارس الخاصة وسخيف اطفالي حتى. |
Quer dizer, as escolas privadas custam uma fortuna. | Open Subtitles | أقصد بأن المدارس الخاصة تكلِّف ثروة |
- As escolas privadas são caras mas esperava que conseguíssemos uma bolsa de estudo. | Open Subtitles | -أنظري, كنت أعلم أن المدارس الخاصة مكلفة... لكن كنت أتمنى أن نحصل على منحة دراسية من نوع ما |
A Harbor School é uma das melhores escolas privadas do país. | Open Subtitles | مدرسة (هاربور) واحدة من افضل المدارس الخاصة في البلاد.. |
Recentemente, houve um caso na Escócia onde uma escola privada paga e exigente proibiu trabalhos de casa para alunos com menos de 13 anos, e os pais exigentes assustaram-se e disseram: "Os nossos filhos vão fracassar," mas o diretor disse: "Não, os vossos filhos têm de desacelerar ao fim do dia." | TED | حتى ان هناك حالة في اسكتلندا مؤخرا في المدارس الخاصة ذات الانجاز العالي حظرت الواجبات المنزلية لكل شخص دون سن 13، وآباء الطلاب ذوي الانجاز الرفيع، ذهلوا ، وقالوا : "ما الذي تعلمونه، أطفالنا سيسقطون"-- قال مدير المدرسة، "لا، لا، أطفالكم بحاجة للإبطاء في نهاية اليوم." |
É uma das melhores escolas particulares do país e é totalmente injusta. | Open Subtitles | إنـها مثل.. واحدة من أفضل المدارس الخاصة في البلاد و هو غير عادل أبداً |
As escolas Católicas são normalmente as escolas... particulares mais acessíveis. | Open Subtitles | تلك المدارس من أكثر المدارس الخاصة التي يمكن دفع مصروفاتها |
Eu não tive muito contacto com ele, mas envolvia escolas particulares e grandes empresas que adoptaram o nosso currículo e, em troca, recebiam bolsas para estudantes pobres. | Open Subtitles | لم أكن ذا خبرة .. وثيقة به فعليا ولكن ما أذكره أنه انتظم عدداً من المدارس الخاصة كما تعلم .. |